|
——中译文作者:崔锦华
The Most Distant Way in the World
——原英文作者:Rabindranath Tagore
世上最远的距离 The most distant way in the world
不是生卒之相距 is not the way from birth to the end
而是我就在你身边 It is when I sit near you
你却不解我心系 that you don't understand I love you.
世上最远的距离 The most distant way in the world
不是你不解我心系 is not that you're not sure I love you.
而是爱到近痴迷 It is when my love is bewildering the soul
却不可表白于你 but I can't speak it out
世上最远的距离 The most distant way in the world
不是不能说我爱你 is not that I can't say I love you.
而是看你至深入心扉 It is after looking into my heart
无以动摇本情意 I can't change my love.
世上最远的距离 The most distant way in the world
不是止步于暗恋你 is not that I'm loving you.
而是没有爱的交集 It is in our love
始终保持有间隙 we are keeping between the distance.
世上最远的距离 The most distant way in the world
不是横亘彼此的间隙 is not the distance across us.
而是明知爱穿红尘 It is when we're breaking through the way
却两心甘愿相抛弃 we deny the existence of love.
世上最远的距离 So the most distant way in the world
不是树木的间距 is not in two distant trees.
而是同根的枝杈 It is the same rooted branches
却无法共存相依 can't enjoy the co-existence.
世上最远的距离 So the most distant way in the world
不是枝杈的分歧 is not in the being separated branches.
而是有闪烁的群星 It is in the blinking stars
却没有交辉的轨迹 they can't burn the light.
世上最远的距离 So the most distant way in the world
不是燎原之星的轨迹 is not the burning stars.
而是或然碰撞光闪过 It is after the light
顷刻间的飞遁远匿 they can't be seen from afar.
世上最远的距离 So the most distant way in the world
不是星光的褪去 is not the light that is fading away.
而是那遐想的邂逅情缘 It is the coincidence of us
终无从两心相寄 is not supposed for the love.
世上最远的距离 So the most distant way in the world
是那枉恋的云端鸟和深水鱼 is the love between the fish and bird.
一个翱游天际 One is flying at the sky,
一个穿阅海底 the other is looking upon into the sea.
【温馨提示:请勿推荐。】
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-27 13:16
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社