||
莎士比亚环球剧院(Shakespeare’s Globe)最初由William Shakespeare所在宫务大臣剧团(Lord Chamberlain's Men)于1599年建造,莎翁的多数作品都在此首演。据说最早的剧院为开放型的圆形剧场,三层,能容纳3000观众。舞台两侧大型柱子撑起了舞台后方的屋顶,其天花板称为天空。天空有活板门,表演者可以利用绳索等从空中降落。1613年,在《亨利八世》的一场演出中,用作道具的加农炮引燃了茅草屋顶,剧院彻底烧毁,幸好无人员伤亡。剧院很快重建,直到1642年英国清教关闭所有剧院。1644年,闲置的剧院被拆除。1997年,由美国导演和演员Sam Wannamaker发起筹建,在距离原剧场200多米处,参照原设计仿造了目前的Shakespeare’s Globe。剧院奉行的拉丁语格言是totus mundus agit histrionem,大意是 “the whole world is a playhouse”, Shakespeare的戏剧As You Like It 中为“All the world’s a stage”。






学了五十多年英语,准备全家去看看原汁原味的莎翁戏剧。原计划翌日天看,但已经没有三张连座票。改在当天,最后三张连座。位置挺好,票价共207镑。晚上六点三刻去剧场看剧。到得有些早,先在剧场的商店转转。入场后发现剧场很小,满座六百人左右,但站位还有五百多。基本上坐满了。剧场比较小,演员都不用麦。







很遗憾,没有看到原汁原味的莎翁剧。演出《辛白林》并非是莎翁的原作,而是现代版,有全面的改编。现代版不仅是所有人物都穿现代的衣服。核心改动有两点,其一辛白林是女王并而不是原作中的男性国王,不列颠是强大的女人帝国;相应地,原来邪恶的王后,改编版仍然邪恶但为男性是王夫。公主倒是没有变成王子,但改成了黑人,只能推测辛白林女王前夫是黑人;公主仍然是矛盾焦点所在,但冲突不是因为她爱上了“平民”(后来真相大白其实是贵族),而是因为她爱上了女人。王夫与前妻的儿子算是最接近莎翁原作中的人物,是白人,而且仍是搞笑担当。有意大利人打赌可以勾引公主,并混入公主的卧室,是原著中的情节。但公主被误解后,准备女扮男装出走查明真相,演出就结束了。全剧只有一小时二十分钟。
台词有些是莎翁的原作,知道原来的剧情,能懂个大概。剧场中点着很多蜡烛,女儿有些担心能不能失火。事实证明没有失火,但有位老妇人看剧过程中晕倒,靠在前排老先生身上,后来费挺大功夫搀扶出去了。非常怀疑那位老妇人是被现代版中各种改编惊呆了,雷倒了。
在当代仿建的莎翁环球剧场中,看了偷梁换柱的莎翁戏剧《辛白林》,我都觉得有些冒犯了莎翁的在天之灵。或许以后会读购于不列颠博物馆的The Complete Works of William Shakespeare,正本清源,拨乱反正。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-2-19 09:52
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社