生存生活生命分享 http://blog.sciencenet.cn/u/montec007 友诤友直友谅

博文

Wait... 诗一首[转载]

已有 4422 次阅读 2011-7-26 20:49 |系统分类:人文社科| freedom, people, become, 列车脱轨, 桥梁坍塌

中国,
请停下你飞奔的脚步,等
一等你的人民,等
一等你的灵魂,等
一等你的道德,等
一等你的良知!

不要让列车脱轨,不
要让桥梁坍塌,不
要让道路成陷阱,不
要让房屋成危楼。

慢点走,让
每一个生命都有自由和尊严,
每一个人都不被‘时代'抛下,
每一个人都顺利平安地抵达终点



China,
please stop your flying pace, w
ait for your people, w
ait for your soul, w
ait for your morality, w
ait for your conscience!

Don’t let the train run out off track, do
n’t let the bridges collapse, do
n’t let the roads become traps, do
n’t let houses become ruins. W
alk slowly,
allowing every life to have freedom and dignity.
No one should be left behind by our era.

注:中文转自英国金融时报,英文转自纽约时报,中文初始来源不详。
又注:[Wiki] 专栏作家媒体人童大焕在其文章[109][110]中 哀悼温州高铁事故:“中国,请停下你飞奔的脚步,等一等你的人民,等一等你的灵魂,等一等你的道德,等一等你的良知!不要让列车脱轨,不要让桥梁坍塌,不 要让道路成陷阱,不要让房屋成危楼。慢点走,让每一个生命都有自由和尊严,每一个人都不被‘时代’抛下,每一个人都顺利平安地抵达终点。——为高铁温州坠 落事故哀。”引发民众共鸣大量转发转载,并被媒体关注和引用[111][112],《纽约时报》在报道温州铁路事故中也引用了这段话[113]

https://blog.sciencenet.cn/blog-103568-468743.html

上一篇:院士先生,这个不能让时间来考验!
下一篇:出去是为了回来吗?
收藏 IP: 174.89.40.*| 热度|

4 许培扬 刘全慧 杨文祥 张彦斌

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-22 08:39

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部