博雅达观分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hillside 思接地质年代,眼扫地球内外 …… 跋涉于水文水资源、地理科学、土地利用与规划、科学思辨、中外哲学

博文

按标题搜索
分享 生态环境的横空出世使中国变成了生态大国、生态热国
2019-1-13 04:15
—— 1979年印行的增订版的《辞源》与《辞海》,都没有把生态当成一个独立的词汇 (摘自附录) 这是我的判断,欢迎证实或证伪。这个判断的依据,请参看我的多篇相关博文。 附录: http://www.hubei.gov.cn/zwgk/rdzt_v12/2014mhwzt/ljh/zjjy/201410/t20141008_529540.shtml ...
个人分类: 生态环境述评|866 次阅读|没有评论
分享 “保护生态环境”之“生态环境”的英译可酌情译为natural environment
热度 1 2019-1-13 00:26
参见《黄秉维先生首倡并写入宪法的“生态环境”一词是具有中国特色与强烈现实意义的妙构》、《如火如荼的“生态”中国——中文“生态”的含义一分为二势在必行 》等本人近期博文。 就环境来说,传统的有地理环境、自然环境的表达。黄秉维先生使用“生态环境”也应当是想表达“地理环境、自然 ...
个人分类: 生态环境述评|869 次阅读|1 个评论 热度 1
分享 如火如荼的“生态”中国——中文“生态”的含义一分为二势在必行
2019-1-12 23:58
—— 现汉等辞书对生态一词的释义单一、笼统,加剧社会认知的分歧 生态一词,近年来在中华大地呈如火如荼之势,生态城市、生态旅游、生态小区,不一而足。那么,“星星 ...
个人分类: 生态环境述评|854 次阅读|没有评论
分享 [转载]郑和本人也必定是个掌握大量气象知识的气象专家
热度 2 2018-2-13 16:06
http://news.nuist.edu.cn/Show.aspx?AI=20850 七下西洋次次成功,郑和靠的是啥?南信大教授揭秘—— &n ...
个人分类: 大气科学|2310 次阅读|3 个评论 热度 2
分享 国内外“洪”(flood)-“涝”(waterlogging)内涵与界定的分分合合
2017-11-20 14:21
  ——英文中,“Flood”成为“洪涝”的代表:中文中,“涝”在一些场合成为“洪涝”的代表    城市内涝是指由于强降水或连续性降水超过城市排水能力致使城市内产生积水灾害的现象。近年来,由于极端天气频发,我国多座城市频繁遭遇强降雨,导致城市内涝在各座城市接连发生,“下雨天到某某城市看海”、“去 ...
个人分类: 水文科学|3494 次阅读|没有评论
分享 可在单一的“雨涝”与“雨涝过程“基础上创设“涝雨”进行区分
2017-11-20 12:03
  现在,“雨涝”与“雨涝过程”的说法屡见不鲜。雨涝的概念也有广义的与狭义的,广义的甚至包括洪水。狭义的雨涝通常是指因大雨、暴雨或持续降雨使低洼地区被淹没或渍水的现象。   《中国大陆雨涝时空特征》(2017)一文称:“雨涝是指长时间降水过多或区域性的暴雨及局地性短时强降水引起江河洪水泛滥,淹没农田和 ...
个人分类: 水文科学|2179 次阅读|没有评论
分享 水文学“Nash Sutcliffe效率”英文简称是NSE,常混用的ENS系误用
2017-10-11 21:23
水文学的水文模拟以及研究气候、环境、土壤、生态与水文过程关联的模型模拟效果检验中,经常用到“Nash Sutcliffe Efficiency(纳什效率)”,它的英文简称,在一些非母语英语作者的SCI论文中时常缩写为ENS。其实,这是一种误用,“纳什效率”的英文简称应是NSE,并不包括常混用的ENS。   ...
个人分类: 水文科学|8556 次阅读|没有评论
分享 歌德《浮士德》中的“生命之树”是金色的还是绿色的?金在哪里?
2017-4-24 11:00
读中译本《大自然的分形几何学》(The Fractal Geometry of Nature,1982)(上海远东出版社,1998年12月出版),在英文作者曼德布罗特(又译芒德布罗)专门为中文版写作的序中,提到了歌德的名句。然而,译法上不同于一般常见的“理论都是灰色的,生命之树常青”,而是“亲爱的朋友,一切理论都是灰色的, ...
个人分类: 人文与哲学思辨|4468 次阅读|没有评论

本页有 2 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2019-12-9 22:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部