曾见报道,前些年(香港回归前后?)曾有披挂CCTV标志的人士在香港街头昂首阔步,颇有天下无人不识君的气派,未科无人喝彩。寂寞之余,意欲自我推销。怎料港人早已识货,称这不过是小区闭路电视的施工提醒标志而已(CCTV在英文中指闭路电视)。
国内从事科学工作者鲜有勇于自称为“科学家”,但可惜英文中没有如此调遣的对译。本是舶来品,翻译过来后却变了味,无法再回去了。在西方,Scientist似乎稀松平常(本人未出过车门,纯属纸上谈科)。
科学人士目下没有合适的称呼。科学工作者太长,科学人太泛。
往大了说,中国当前面临称呼危机(比如我,就常常陷于称呼用语困境。看来用先生、女士等简单称谓是大势所趋,但需要一个较长的过程)。
国内正在最便利的是职务称呼、职业称呼。但在平等人际交往中,应弱化这种用法。
https://blog.sciencenet.cn/blog-350729-439655.html
上一篇:
品书记影下一篇:
孔子“十五志于学”疑有误读