||
《洪涛金瓶梅研究精选集》(2015)在台湾出版
黄安年推荐 黄安年的博客/2015年8月4日晚上美东时间; 5日上午北京时间发布
根据香港学者洪涛先生提供的信息:
香港学者出版《洪涛金瓶梅研究精选集》(2015),由台湾学生书局纳入“金学丛书第二辑”﹔繁体字版,共268页。该书内容分两卷六辑,每卷三篇(每篇之下再细分若干专题)。要目如下:
上卷‧《金瓶梅》的英译与学术问题
诠释篇
语言篇
文化篇
下卷‧《金瓶梅》的本源、生成、流传
本源篇
生成篇
流传篇(各种历史文化框架下的《金瓶梅》)
附錄
后记
上卷诸篇,以诠释、语言、文化为中心,从翻译角度探讨《金瓶梅》研究所涉及的种种学术问题。
下卷诸篇,探讨《金瓶梅》的缘起(宋朝故事)、构成(明朝写成)和流传(直至二十一世纪),包括《金瓶梅》的外译和国际化。
作者简介:
洪涛,原籍福建。香港大学一级荣誉文学士、哲学硕士、哲学博士。中国《红楼梦》学会常务理事,中国屈原学会理事。目前任教于香港中文大学。曾在香港大学担任导师,在香港城市大学担任讲师,在香港浸会大学兼任硕士课程客席教授。
学术著作有:《红楼梦与诠释方法论》(北京:北京图书馆出版社, 2008)﹔《女体和国族:从红楼梦翻译看跨文化移殖与学术知识障》(北京:国家图书馆出版社, 2010)﹔《从窈窕到苗条:汉学巨擘与诗经楚辞的变译》(南京:凤凰出版社, 2013)﹔《洪涛金瓶梅研究精选集》(2015)。
译作有以下几种:《英语文法新解》(香港:朗文出版亚洲有限公司,1995)、《英语文法与表达技巧》(香港:朗文出版亚洲有限公司,1997)﹔与友人合译《牛津进阶英汉双解词典》(香港:牛津大学出版社,1998,2005,2008共三个版次)。
研究重点为:诠释方法与翻译、中国小说与知识论、传统汉学与域外汉学、话语分析等方面,发表学术论文100多篇,可分为六个系列:《红楼梦》与诠释方法论、《红楼梦》英译问题、《红楼梦》译评的话语分析、四大奇书英译评议、四大奇书变容考析、《诗经》《楚辞》与汉学研究。
关于洪涛对《金瓶梅》的研究,可参看吴敢《金瓶梅研究史》(中州古籍出版社2015年版)的介绍。
洪涛先生提供的照片两张,感谢洪涛先生惠寄。
1,
2,
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-14 17:30
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社