博雅达观分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hillside 思接地质年代,眼扫地球内外 …… 跋涉于水文水资源、地理科学、土地利用与规划、科学思辨、中外哲学

博文

拥有“哲学”博士学位的工科“哲学博士”—水文学者、康德研究者

已有 4621 次阅读 2016-2-4 20:41 |个人分类:人物沧桑|系统分类:人物纪事|关键词:学者

      英国帝国理工学院市政与环境工程系Christian Onof副教授(Reader)既拥有货真价真的“哲学”博士,同时也拥有一个工程类的“哲学博士”学位。

     本文主要是对Christian Onof的双料“博士”学位感些兴趣。Christian Onof先生在获取理科学士、工科“哲学博士”之后,对哲学发生深厚的兴趣,相继攻读并取得了“哲学”硕士学位、“哲学”博士学位。

     从研究工作看,Christian Onof博士主要从事水文学的研究工作,独著或合著的水文学论文在百篇左右,而哲学类论文为数甚少。因此,他实际上主要是一个拥有强烈哲学情怀的自然科学家、水文学家。

     已经获得了一个“哲学博士”学位,再去读“哲学”博士学位,用中国式眼光看来,这种求学路径可能非常另类。何况他取得“哲学”博士学位之后,依然坚守在自然科学“哲学博士”的学术领域内。

     将来,中华大地上,随着高校博士培养制度、求学成本等的变化,双博士或多博士学位的拥有者也必将增多。

附1:http://www.imperial.ac.uk/people/c.onof 


   DR CHRISTIAN ONOF

Faculty of Engineering, Department of Civil and Environmental Engineering

Reader in Stochastic Environmental Systems  


                                                                            SUMMARY

   After completing his undergraduate studies in Mathematics and Engineering in Paris and Hanover, Dr Onof undertook his PhD research at Imperial, and started as a lecturer in 1992.  His main area of current research is in the stochastic modelling of rainfall fields for the purpose of hydrological simulation and flood design, with a particular emphasis upon fine time-scales. One particular focus of his research has been the development of downscaling tools which can be applied to assess the impact of climate change upon hydrological variables.

   Dr Onof has supervised several PhD students. His teaching focuses upon Systems Engineering and Mathematical Modelling techniques. He has intitated new lecture courses in Statistics (MEng Year II), Operational Research (MEng Year IV), and Stochastic Hydrology (MSc). He has lectured in over a dozen undergraduate papers, and also taught a course in optimisation at the Ecole de Ponts Paris Tech as part of the European Athens Network.

   Dr Onof is Course Director of a new MSc course in Systems Engineering and Innovation.Dr Onof has been active in promoting student exchange programmes between Imperial and other universities in Europe, and been instrumental in setting up new exchanges with the universities of Melbourne, Hong Kong PolyU, Barcelona, Queensland, and California.  


附2:http://www.bbk.ac.uk/philosophy/our-staff/visiting-fellows/onof 

                                  Dr Christian Onof

                                                                Honorary Research Fellow

Chris Onof’s first degree and PhD are in Mathematics and Engineering, and he obtained an MA and a PhD in philosophy from Birkbeck College and University College London respectively.

Chris Onof is a member of the editorial board of Kant Studies Online and co-founder of the journal Episteme. He is also Area Editor for 18th Century German Philosophy at the Internet Encyclopedia of Philosophy

His current research focuses on Kant’s transcendental idealism, and its contemporary relevance for our understanding of reality and the notion of self. This interest is reflected in his arguing for a shift to a transcendental perspective as the only way of making sense of the most plausible accounts of phenomenal consciousness suggested by naturalism (property dualism, neutral monism). This is supplemented by research into the contribution existential phenomenology (Heidegger & Sartre) can make to an understanding of the relation of consciousness and world.

http://christianonof.wordpress.com/


附3:1https://www.researchgate.net/profile/Christian_Onof 

SKILLS AND EXPERTISE(6)View all

13Rainfall
8Hydrometeorology
6Immanuel Kant
6Stochastic
4Systems
3Consciousness

附4:http://www.people.com.cn/GB/paper39/9994/917210.html 

英国大学体制、职称、学位的汉译需要正规化

人民日报海外版编辑:
   随着中英两国友好关系的不断发展,中国留英学生学者人数不断增加,国内媒体对英国教育方面的报道也越来越多,国内公众对英国教育制度的了解也在加深。但我们发现,国内有些媒体对英国高校的报道有差错,尤其在英国大学体制、职称、学位等翻译上。英国大学是世界上历史最悠久的,其体制相当复杂。
   随着留英学生学者归国人数的增长,对英国大学体制、职称、学位汉译的正规化势在必行。在此,我们根据在英国各大学学习、工作的多年经验,对其特有的制度略做解释,对其汉译提出初步建议,供各位参考。
   李天安  祝宝奇
   英国Newcastle大学
   2003年8月1日

李天安、祝宝奇读者:
   你们好!感谢你们的热情来信和来稿。你们所提建议很好,现将你们的文章发表,希望对相关部门和有关人员提供借鉴。
  本版编辑

  英国大学的行政管理一般是由参议会(Senate)负责,其权利和责任范围很大,从课程设置到人事安排,基本无一不管。参议会成员大多是大学内部资深学者和各部门领导。为了监督参议会合法使用其权利,大学往往会另立一个委员会,名称各异(如council或board),对参议会的各种建议作出最后决定,尤其在对大学财政预算方面有终决权。这类委员会的成员包括从社会上请来的各种专家名流等。此外,英国各大学为扩大影响,保持良好的公共关系,还会设立董事会等机构,其成员大多是该校著名校友或为学校提供过各种赞助的社会人士。
   英国大学里地位最高、权利最大的是Vice-Chancellor,相当于美国大学里的President,也就是中文里的“校长”。这个职位一般由社会公开招聘,任职终身。Vice-Chancellor是大学的首席执政官,主持参议会的工作。Vice-Chancellor下面一般会设有三四位“副校长”,英文为Pro-Vice-Chancellor。他们通常是校内任命的学者,专门负责教学、科研、资产等,任期多为三四年。
   导致对英国大学体制和职称误解的原因之一,是Vice-Chancellor一词中的Vice常被通译为“副”,但实际上在这里的意思是其拉丁文的原义,既“代表某人执行”。英国各大学往往会邀请社会名人,包括国王或皇室人员、著名政治家、文化界人士等,担任Chancellor。这一职位主要是象征性的,没有管理学校日常工作的责任。他们可以一人兼任几个大学的Chancellor,应当译为“名誉校长”。而Vice-Chancellor是代表Chancellor的最高执政官,也就是“校长”。香港、台湾、新加坡均采用以上译法。
   和世界其它国家的大学一样,英国大学的教务由教务处负责,其领导为教务长,英文为Registrar。英国大学内部其它行政部门的负责人只称Head,如财物主任HeadofFinance,房产科长HeadofEstates等。
   历史悠久的牛津、剑桥等大学保留着“学院制”(college),这种学院不是学术机构,而是给教师、学生提供饮食、住房的地方,学院院长的英文称呼各种各样,如Master、Principal、President等,常常由著名教授兼任。
   伦敦大学是联合制的。伦敦大学的所谓学院和牛津、剑桥的学院不同,实际上是独立的大学。英国大多数大学没有牛津、剑桥那样的学院,而是按学科分成不同Faculty。Faculty这个词也引起很多误译。此词在美国指大学职员,而在英国相当于中文的“学部”。
   学部的最高领导称为Provost或Dean。学部内设有各种学科学院(College)或系(Department),如法学院LawSchool,商学院BusinessSchool,医学院MedicalSchool,教育学院SchoolofEdu?cation等。学院院长称为HeadofSchool,系主任为HeadofDe?partment。
   由此可见,国内常常使用的college一词,在英国普通大学里很少使用。另外一个常用的词institute,在英国大学里指某些特定专业的研究所,这些研究所一般不招收本科生。英国还有一些艺术学院,享有大学地位,称为Academy。
   目前英国大学内仍保留着两种不同的职称系统。老牌大学的教师分为四等,Lecturer讲师(内分A和B,B级比A级高)、SeniorLecturer高级讲师、Reader相当于副教授、Profes?sor教授,没有美国的所谓AssistantProfessor和AssociateProfessor等称呼。在一些新的大学里(也就是1992年以后从理工技术学院改成大学的),Lecturer相当于助教,SeniorLecturer相当于老牌大学的讲师,PrincipleLecturer相当于老牌大学高级讲师。Professor教授是英国大学里的最高学术职称,往往附有具体学科的名字,如ProfessorofHumanGeography(人文地理学教授)、ProfessorofInternationalTradeLaw(国际商法教授)等。这是因为英国大学传统上每一学科只有一位教授,以保障其最高学术权威地位。
   英国大学本科生一般学习三年,毕业论文和考试通过者获所谓HonoursDegree,如文学士B.A.Hons.、工学士B.Eng.Hons.等。没有Honours的说明论文或考试有不及格的,但因修满学分,允许毕业,相当于国内所说的“有学历没学位”。硕士学位大致分为两种。一种是各类学科的硕士,如法学硕士LLM、工商管理硕士MBA等。一般学习一年的课程即可。另一种是不上课而靠研究,通过论文答辩获得的MPhil(哲学硕士),学时有长有短。
   学位最高的当然是博士。博士学位的分类和硕士相近,有学科博士,如教育学博士EdD、医学博士MD等,以上课为主。另外有哲学博士PhD,靠研究和论文答辩。
   随着英国就业市场的变化,与国际其它大学交往的不断加深以及海外学生人数的增长,英国的大学也在不断改革其传统体制。最近,英国高等教育拨款委员会提议,老牌大学和1992年后改建的新大学内教师的薪金及职称应统一。一些大学也学着美国大学的方法,改革其研究生的培养方式,以上课和论文结合取代传统的哲学博士PhD。这些信息对打算出国留学的人士和接收留学回国人员的单位都有重要意义。







http://blog.sciencenet.cn/blog-350729-954514.html

上一篇:为何我在科学网群组上传图片多以失败告终?——兼请教葛维亚先生
下一篇:张冠李戴、投诉无门的“百度词条”—由科学网博主丁裕国词条说起

3 陈楷翰 谢力 zjzhaokeqin

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2020-6-6 08:28

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部