||
绣袈裟衣缘
[唐] 长屋
山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共结来缘。
原题注:明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。
日本HSK事务局向湖北高校捐赠物资的新闻,让“山川异域 风月同天”这两句诗进入了公众的视野。我试着把《绣袈裟衣缘》这首诗翻译成英文。
山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共结来缘。
Different sites, have same sights.
Followers of Buddha, form spiritual ties.
另一个版本:
Different lands, share same sky.
Followers of Buddha, form spiritual tie.
PS:
鉴真东渡日本
唐高僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧。稍长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律。唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历十二载,五渡未成。其时僧目盲,唯志不渝。天宝十二年,竟至日,翌年与奈良东建戒台,授戒法。
“山川异域,风月同天”是什么意思?日本为什么要写这8个字?
http://www.qulishi.com/article/202002/390003.html
“山川异域,风月同天”
https://www.douban.com/group/topic/164147453/?type=collect
日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”偈。鉴真大师被此偈打动,决心东渡弘法。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 02:43
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社