|||
《小路》Дороженька Vocal music voice voice2 黑鸭子组合
《小路》诞生于1941年苏联卫国战争的烽火中这是一首描写年轻的姑娘追随心上人,一起上战场抗击敌人的抒情歌曲,优美而不柔弱,情深而不缱绻,歌声中透着坚强和勇敢,给人一种向往美好战胜困难的勇气。
Вьётся ,вьётся дальняя дороженька
Вьётся ,вьётся дальняя дороженька,стелется за дымкой горизонт.
long journey is spinning, spinning / spreaddrifting, to the haze horizont.
一条小路曲曲弯弯细又长, 一直通往迷雾的远方。haze烟雾迷蒙
А по этой дальней по дороженьке,вслед -за милым еду я на фронту.
And on this long journey /after /My loved one went to the front
我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场。went,edu na- I'm going to
Замела-следы-его метелица, Не слыхать ни песен, ни шагов,
swept traces his , snowstorm; no hear anything,no, songs, no steps
The snowstorm wided out his trackes There is(I cannot hear) no songs, no steps
纷纷雪花掩盖了他的足迹,没有脚步也听不到歌声。следы traces,footprint; /m- snowstorm
Лишь одна, одна дорожка стелется посреди нанесённых снегов.[ наметанных 吹成 ]**
Only one, one track is spreading midst ,吹成, snow;Among the drift snows
在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零。
Он теперь всё чаще, чаще снится мне,Как с полком идёт в огонь и дым.
It is now increasingly common,often my dream/ As the regiment goes into the fire and smoke.
I see him in my dreams more often often now;How he goes with his regiment in fire and smoke.
他在冒着枪林弹雨的危险,实在叫我心中挂牵。
Поднялась бы вслед, рванулась птицею, Опустилась бы я рядом с ним.
Rose to go/follow, rushed the bird, /drop,land; close,next to him .
I would like to follow him, dart like a bird. And land near by him (I sat down beside him
/dart 飞奔,前冲) 我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边。
В это утро сизое[снежное] , туманное Были б вместе в схватке боевой…
In this grey misty morning We would be together in this fight /combat
А пришлось - перевязала б раныя, Из огня бы вынесла его.
And if it needs I'd bandage his hurts, And take him from fire
( pri-had to; per-tie; ranei- wound ( вынести 拿出,带到,冲走
5.Вьётся вьётся дальняя дороженька, Стелется разлучница моя.
long journey is spinning, spinning , Is drifting, my rival in love.[st-spread]
Так веди ж, веди меня, дороженька,За любимым в зимние края
So drive me, drive me, my road To my loved one in winter lands
[vedi-lead]一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方。
请你带着我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆。
** наметанных- drifting; намести -ету, -мётший; -метённый 〔完〕наметать, /扫到一起(若干). /(也用作无)吹来,吹到一起(若干). Ветер ~ёл сугробы. 风把雪刮成一堆一堆的。 нанести 带来,标出, -су, -сёшь; -нёс, -есл`а; -нёсший; -несённый〔完〕наносить 1, -ошу, -`осишь〔未〕⑴带来,送来, /(也用作无)(风)吹成,(水)冲成;吹来. Ветер ~нёс сугроб. 风把雪吹积成堆。//что给予,使遭受. несение, -я,ср:(охраны, службы) carrying out , (наказания) taking;
http://dictionary.reverso.net/russian-english/несённых/forced
Вьётся ,вьётся дальняя дороженька, 链接
Вьётся ,вьётся дальняя дороженька,стелется за дымкой горизонт.
st-spread,creeps爬行,缓慢进行;dei-haze,烟雾
А по этой дальней по дороженьке ,вслед за милым еду я на фронту.
fs-after; edu na- I'm going to
Он все чаще, чаще снится мне,Как с полком идет в огонь и дым. ??
It is now increasingly common, often my dream/As the regiment goes into the fire and smoke
How he goes with his regiment in fire and smoke
Поднялась бы вслед, рванулась птицею,Опустилась бы я рядом с ним.
(Rose to go/follow, rushed the bird,I would like to follow him, dart like a bird. /
And land near by him (I sat down beside him. Opu-drop; rya- close,next
他在冒着枪林弹雨的危险,实在叫我心中挂牵。我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边。
Вьётся ,вьётся дальняя дороженька,За околицей - седой рассвет.
On the outskirts – gray dawn.And behind the village fence is grey sunrise.
Я одна, одна стою у тополя, И обидно сердцу – крыльев нет.
I'm staying alone near by the poplar杨树;And its hurt my heart that I don’t have wings
I am alone, alone I stand at the poplar (obi- offensively,insult;
ВЬЕТСЯ, ВЬЕТСЯ ДАЛЬНЯЯ ДОРОЖЕНЬКА
http://a-pesni.org/ww2/oficial/dalndoroz.htm
1941 Музыка: Н. Иванов Слова: С. Подделков
http://www.a-pesni.golosa.info/ww2/oficial/dalndoroz.htm
Вьётся вьётся дальняя дороженька По полю, за дымный горизонт.
Across the field, to the horizont. [smoky horizon.]
Как по этой дальней по дороженьке Мой любимый уходил на фронт.
My loved one went to the front
Замела его следы метелица, Не слыхать ни песен, ни шагов,
The snowstorm wided out his trackes There is(I cannot hear) no songs, no steps
纷纷雪花掩盖了他的足迹,没有脚步也听不到歌声。
Лишь одна, одна дорожка стелется Посреди наметанных снегов.
Only one, one track is spreading st- spread (Just the road is drifting /Among the drift snows
在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零。Po-midst; na- drifting;sn-snow;
Он теперь все чаще, чаще снится мне,Как с полком идет в огонь и дым.
It is now increasingly common, often my dream /As the regiment goes into the fire and smoke.
(I see him in my dreams more often often now/(How he goes with his regiment in fire and smoke
Поднялась бы вслед, рванулась птицею,Опустилась бы я рядом с ним.
I would like to follow him, dart like a bird. /And land near by him (I sat down beside him. Opu-drop; rya- close,next
他在冒着枪林弹雨的危险,实在叫我心中挂牵。我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边。
В это утро сизое, туманное Были б вместе в схватке боевой…
In this grey misty morning We would be together in this fight
А пришлось - перевязала б раны я, Из огня бы вынесла его.
And if it needs I'd bandage his hurts/And take him from fire ( vei- made
* Но вдали летит поземка по полю, За околицей – седой рассвет.
But blizzard accompanied by ground wind is flying over the field
Vd-far, in the distance; po-drifting snow;/On the outskirts–gray dawn.
And behind the village fence is grey sunrise.
Я одна, одна стою у тополя,И обидно сердцу – крыльев нет.
I'm staying alone near by the poplar杨树;And its hurt my heart that I don’t have wings
Вьется, вьется дальняя дороженька,Стелется разлучница моя.
long journey is spinning, spinning .Is drifting, my rival in love
Так веди ж, веди меня, дороженька,За любимым в зимние края
So drive me, drive me, my roadTo my loved one in winter lands
一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方。
请你带着我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆。
相关链接 Lingo-Music
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 05:20
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社