|||
La Paloma Ade
相关链接 wiki Eng-Ger translation la Paloma (Multi-lang
Mireille Mathieu -La Paloma Ade
音频链接:vocal vocal-male vocal3 video1 youku
Wenn rot wie Rubin die Sonne im Meer versinkt
When red like ruby(红宝石) the sun, into the sea,sinks
ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt.
a song from the past in the heart sounds.
Das Lied es erzaehlt von einem der ging an Bord*
The song tells of a man ,who went on board .
und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort:
and he said to dearest , a farewell message.
Weine nicht wenn ich einmal nicht wiederkehr!
Don't cry if I won't return someday
Such einen andern dir nimm es nicht zu schwer!*
look for another one, don't take it hard!
Und eine weisse Taube fliegt dann zu dir
and a white dove flies to you
bringt einen letzten Gruss übers meer von mir.
take a final greeting on the sea for me.
La Paloma ade! Wie die wogende See
…… as the wavy(波纹的,起伏的) sea
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
so is life, a come and go
und wer kann es je verstehn?
and who could ever understand?
Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai –
she saw every morning 疑惑地 out to the kai 码头 fragend 疑惑地(注视),out (away from the speaker) zum Fenster hinaus — out the window. zum: to the (contraction of zu + dem)
sein Boot "La Paloma" es war nie mehr dabei.
his boat "la paloma" it was no more there.
Denn eine weisse Taube zog übers Meer!
because a white dove moved across the sea!
Da wusste sie es gibt keine Wiederkehr!
Since,knew ,you, there's no return!
La Paloma ade! Wie die wogende See
as the wavy(波纹的,起伏的) sea
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
so is life, a come and go
und wer kann es je verstehn?
and who could ever understand?
* Das Lied es erzaehlt von einem der ging an Bord
ging: gehen. gehen an Bord.上船.The actual noun "Mann" or "Menschen" has been dropped.
a man (or: someone) who went on bord (borded a ship).In regular word order:
Das Lied erzählt von einem (Menschen), der an Bord ging. "der" is a relative pronoun here
** Such einen andern dir nimm es nicht zu schwer!
look for another one, don't take it hard! The "dir" belongs to the first part of the sentence. The word order is unusual due to the lyric-specific requirements.Such einen andern dir. => Such dir einen andern.
"Etwas schwer nehmen" implies having negative thoughts about something (here the loss of a certain person) which cause sadness.
Wenn rot wie Rubin die Sonne im Meer versinkt
ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt.
Das Lied es erzaehlt von einem der ging an Bord
und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort:
Weine nicht wenn ich einmal nicht wiederkehr!
Such einen andern dir nimm es nicht zu schwer!
Und eine weisse Taube fliegt dann zu dir
bringt einen letzten Gruss übers meer von mir.
La Paloma ade! Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
und wer kann es je verstehn?
Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai -
sein Boot "La Paloma" es war nie mehr dabei.
Denn eine weisse Taube zog übers Meer!
Da wusste sie es gibt keine Wiederkehr!
La Paloma ade! Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
und wer kann es je verstehn?
Mireille Mathieu - La Paloma Ade Lyrics
La Paloma German version, vocal-163 vocal-qq
Ein Schiff faehrt hinaus in die weite See
A boat sails out into the wide lake ,
mein Herz ist an Bord, auch wenn ich am Ufer steh'
my heart is on board, even if I stand on the bank '
Zurück fliegt die Zeit als ich an der Reeling stand
Return time flies when I stood at the rail 围栏,[Eng.]reel 卷,绕
Als ich auf der La Paloma die Heimat fand
When I /on the La Paloma /the home 家乡 /found
O La Paloma nimm mich mit in die Ferne
take me into the distance/far 远方,
Zeig mir nochmal die welt unter fremden Sternen
Show me again the world under foreign stars 星空
O La Paloma schoen wie die weisse Taube
O - beautiful as the white dove,
Du bleibst mein Schiff weil ich an deine Schoenheit glaube
You stay my ship because I believe in your beauty
La Paloma ohe , ich will dir immer treu sein
La Paloma height, I will always be faithful to you
Eines Tag's schlaegt für dich auch die Stunde und du kehrst nie zurück
One day's tolls for thee also the hour and you never turn back
La Paloma ohe , dann wird alles vorbei sein
La Paloma ohey/aye, then everything will be over
übrig bleibt nur allein die Erinn'rung des alten Seemann's Glück
left/remains only the memory of the old sailor's luck
Kein Schiff ist so weit kein Segel so hoch und weit
No vessel shall so far no sail so high and far
der Mast ragt hinauf in die blaue Unendlichkeit
the mast extends up into the blue infinity
Koennt' ich nochmal wie früher am Ruder stehen
could I stand again as formerly at the helm 舵,掌管
Noch einmal vom Mastkorb weit in die Ferne sehen
Once again, from the masthead桅顶 wide in the far,see.远望 vom=von dem,从
La Paloma ohe ich will dir immer treu sein
I will always be faithful to you
Eines Tag's schlaegt für dich auch die Stunde und du kehrst nie zurück
One day's beat for thee also, the hour and you never turn back
La Paloma ohe dann wird alles vorbei sein
then everything will be over
übrig bleibt nur allein die Erinn'rung des alten Seemann's Glück
left/ remains is only the memory of the old sailor's luck
La paloma - the pidgeon Versions: #1 #2
相关链接 Lingo-music Голубка(Russian) La Paloma Adieu la Paloma (Multi-lang-
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 10:01
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社