|||
博主微信公众号图文版链接:
https://mp.weixin.qq.com/s/jy_Hc7WYU3tAjIs4u83GxQ
近来为身边上一年级第二学期的小朋友挑选合适的课外读物,首次看到少儿“桥梁书”(early chapter book)一词,究其本意,是介于图画书和纯文字书之间的过渡性读物。这类书,上世纪50年代起源于美国,试图通过短篇故事帮助少儿从亲子共读,过渡到自主阅读,以解决长期依赖图画书导致的语文能力不足问题。
翻看资料得知,少儿桥梁书,美欧和日本发展较早;我国台湾大约2000年起步、2006年成熟,而大陆则大致在2007–2008年起步、2015年后普及。
桥梁书,有注音版和无注音版之分,前者对一年级学会汉语拼音后的小学生来说,便于在遇到生字时仍能连贯阅读下去,但对生字的认识(包括读音、意思和字形笔划的记忆)或将不够扎实;而无注音版虽有门槛,却能倒逼孩子主动识字。
日前的一个下午放学后,陪同小朋友试读了日著汉译无注音版《屁屁侦探·紫衣夫人的宝藏之谜》开始几页,看到她对遇到的几处生字,能猜出了其中部分字的读音,便建议她对猜不出的生字用铅笔圈起来,然后继续阅读下去——等读完几页后再查音与意并结合书写进行记忆。
晚上与她聊起瑞典桥梁书汉译的《拉塞-玛娅侦探所》,询问她想要注音版还是无注音版,得到的答复是无注音版,因为对生字经历查字典,会更容易记住而认识它们。这样的话,或许应该建议她准备一份“生字记录本”,将其每次阅读圈出来的那些生字抄上去,并且记录查出的读音和扼要说明。
整理这份杂记时,看到一位中学同学转来卢中南的一份书法作品——老子第六十四章选句:九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。少儿的阅读之路,也将是这样一步一步地走出来的。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-5-30 02:42
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社