美国LetPub论文编辑的企业博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/LetPubSCI

博文

SCI Methods 常用句型合集

已有 214 次阅读 2026-1-16 16:14 |系统分类:科研笔记

SCI 论文的 Methods 部分要求语言准确、步骤清晰、可重复性强,是最容易被审稿人指出问题的部分之一。如果你希望 Methods 行文更规范、表达更学术,LetPub 的专业英文编辑团队可帮助你优化语句、检查逻辑并确保符合期刊要求。本篇为你整理了一份最全可复用的 Methods 常用英文句型合集,轻松提升写作效率。

1. 研究设计(Study design)
  • This study was designed to investigate…

  • A systematic approach was employed to…

  • The overall workflow is illustrated in Figure X.

  • The experiment consisted of three major steps: (1) …; (2) …; (3) …

2. 材料与试剂(Materials and reagents)
  • All chemicals and reagents were of analytical grade and used without further purification.

  • XXX was purchased from YYY (City, Country).

  • Deionized water was used throughout the experiments.

  • A stock solution of XXX was prepared at a concentration of …

3. 仪器与设备(Instruments and equipment)
  • Measurements were performed using a XXX (Model, Manufacturer).

  • A high‐ esolution microscope (Model, Company) was used to characterize the samples.

  • All experiments were conducted in a controlled environment at XX °C.

4. 样品制备(Sample preparation)
  • Samples were prepared according to the standard protocol described in…

  • The mixture was stirred at XXX rpm for XXX min.

  • The precipitate was washed three times with deionized water.

  • Finally, the samples were dried at XXX °C overnight.

5. 实验步骤(Experimental procedures)
  • First, XXX was added to YYY and thoroughly mixed.

  • The reaction was initiated by adding XXX.

  • The sample was incubated at XXX °C for XXX h.

  • All experiments were performed in triplicate to ensure reproducibility.

6. 表征与测试方法(Characterization and measurement)
  • The structural properties were analyzed using XXX.

  • The morphology of the samples was examined by SEM/TEM.

  • UV–vis spectra were recorded in the range of XXX–XXX nm.

  • Mechanical properties were evaluated according to ASTM standard XXX.

7. 数据处理(Data processing)
  • Raw data were processed using XXX software (Version, Company).

  • The results were expressed as mean ± standard deviation (SD).

  • Background noise was subtracted prior to analysis.

  • Outliers were removed based on the XXX criterion.

8. 统计分析(Statistical analysis)
  • Statistical analyses were performed using XXX software.

  • A p-value < 0.05 was considered statistically significant.

  • Differences between groups were assessed using one-way ANOVA.

  • Correlation was evaluated using Pearson's coefficient.

9. 可重复性与伦理声明(Reproducibility / Ethics)
  • All experiments were independently repeated at least three times.

  • The study protocol was approved by the Institutional Review Board of…

  • Animal experiments were performed according to the guidelines of…

写好 Methods 的关键:准确、可重复、语言无歧义

Methods 语言常因表达不清、逻辑跳跃、语法错误而导致审稿人质疑“可重复性”与“可靠性”。如果你希望:

  • Methods 英文更专业、更符合期刊写作规范

  • 整体行文更清晰、避免逻辑漏洞

  • 提升论文整体质量与可读性

LetPub 专业母语编辑团队可为你提供 SCI 论文专业英文润色,使您的论文Methods 段落逻辑优化,实验流程表达更规范化,加速论文发表。

国际期刊和出版社推荐LetPub编辑服务

国际期刊和出版社推荐.png

logo.png

SCI论文润色SCI论文翻译SCI论文润色哪家好SCI论文润色价格|SCI论文修改|SCI论文润色公司SCI论文查重联系我们



https://blog.sciencenet.cn/blog-1232242-1518719.html

上一篇:【1.13讲座预告】普通院校如何脱颖而出获批国自然(青年/地区项目)
收藏 IP: 61.173.162.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2026-1-16 19:40

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部