tianyucui35的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/tianyucui35


  • 湘潭大学,其它院系,

    • 信息科学->计算机科学->计算机网络

    扫一扫,分享此博客主页
你需要登录后才可以留言 登录 | 注册


leileiya 2013-10-12 07:58
老师您好,我是南京理工大学经济管理学院管理科学与工程专业的一名博士生,最近想做一份用户打标签行为的调研(就是您在发表博文时会让您给博文添加标签),但是我缺少研究数据,恳请您在百忙中抽空帮我填写一份问卷,问卷大约需要您5分钟的时间,非常感谢您!!
      问卷地址是:http://www.sojump.com/jq/2709468.aspx 将此链接复制进浏览器的地址栏,然后按回车键即可,非常感谢您!!!
tianyucui35 2013-5-15 17:24
   恶 人 献 祭 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 正 直 人 祈 祷 , 为 他 所 喜 悦 。
alexshun 2013-3-29 11:24
尊敬的科学网博客用户:
您好,诚恳地邀请您参与“科学网博客用户持续使用的影响因素”问卷调查,网址是:
http://www.sojump.com/jq/2250398.aspx,本次调查需要3-5分钟的时间,非常感谢!
查看全部
统计信息

已有 8888 人来访过

  • 积分: 54
  • 威望: --
  • 金币: 51
  • 活跃度: 18495
  • 好友: 5
  • 主题: 1
  • 博文: 20
  • 相册: 6
  • 分享: 2

无权查看

[转载]PROVERBS 28 2014-09-28
AMEN: 28:1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 28:2 For the transgression of a land many are the pr ...
(1284)次阅读|(1)个评论
[转载]PROVERBS 28 2014-09-28
AMEN: 28:1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 28:2 For the transgression of a land many are the pr ...
(1356)次阅读|(0)个评论
[转载]箴 言 Proverbs 2 2014-04-03
AMEN: 2:1 我 儿 , 你 若 领 受 我 的 言 语 , 存 记 我 得 命 令 , 2:2 侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 。 2:3 呼 求 明 哲 , 扬 声 ...
(1494)次阅读|(0)个评论
[转载]箴 言 Proverbs 1 2014-04-01
1:1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; 1:2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; ...
(1515)次阅读|(0)个评论
[转载]箴 言 Proverbs 31 2014-03-31
AMEN+ 31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. 31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, th ...
(1523)次阅读|(0)个评论
[转载]箴 言 Proverbs 26 2013-12-26
26:1 夏 天 落 雪 , 收 割 时 下 雨 , 都 不 相 宜 。 愚 昧 人 得 尊 荣 , 也 是 如 此 。 26:2 麻 雀 往 来 , 燕 子 翻 飞 , 这 样 , 无 故 ...
(1716)次阅读|(0)个评论
[转载]箴 言 Proverbs 28 2013-09-29
28:1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 28:2 For the transgression of a land many are the princes t ...
(1729)次阅读|(0)个评论

查看更多

  • So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. He winketh with his eyes, he speaketh with his feet 回复
  • The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.   回复
  • 困 苦 人 的 日 子 , 都 是 愁 苦 。 心 中 欢 畅 的 , 常 享 丰 筵 。   AMEN: 少 有 财 宝 , 敬 畏 耶 和 华 , 强 如 多 有 财 宝 , 烦 乱 不 安 。 回复

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2019-7-21 08:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部