||
本文旨在论述语言和文化以及受教育程度等背景大相庭径的专家学者和广大师生如何才能与英美分析哲学家之间形成有效交流和沟通的哲学对话条件。具体方法就是:首先做好小范围的人际对话即明确术语和俗语,接着做好知识本体即可存储在计算机哲学知识库里面的专用术语和通用俗语以便于可用自然数编号和各个知识点之间的函数映射关系重复调用,最后做好汉语和英语在习惯用法上的匹配。其结果在于:由此可形成的三类双语即广义双语十分有利于专家学者和广大师生得到一种计算机辅助思辨系统的经常性帮助。其意义在于可加速或促进语言和文化及受教育程度都不同的专家学者和广大师生熟悉哲学对话形成条件。
GB/T 7714
邹顺鹏, 邹晓辉. 从三类双语转换角度看哲学对话形成条件[M]// 第八届全国分析哲学研讨会论文集(下). 2012.
MLA
邹顺鹏, and 邹晓辉. 从三类双语转换角度看哲学对话形成条件. 第八届全国分析哲学研讨会论文集(下). 2012.
APA
邹顺鹏, & 邹晓辉. (2012). 从三类双语转换角度看哲学对话形成条件. 第八届全国分析哲学研讨会论文集(下).
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-4-27 02:37
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社