最近接连看到关于父亲母亲的文章,心里很多感触,有时也夹杂着沉重。那些替我们承受了艰难苦难甚至灾难的父亲母亲们,那些随着我们日渐成长而变得单薄憔悴的父亲母亲们,或者有些话我们时常羞于启齿,又或者所有的语言有时都变得苍白。。。不禁想起了美国情歌王子Josh Groban (乔许·葛洛班)当年那首令人听得热泪盈眶的《You raise me up》(原唱Secret Garden)。就把这首歌献给天下所有的父亲母亲吧:You raise me up so I can stand on mountains, you raise me up to walk on stormy seas. I'm strong when I'm on your shoulders, you raise me up to more than I can be.
You raise me up
When I am down 当我失意低落之时 and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪 When troubles come 当烦恼困难袭来之际 and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重 Then, I am still 然而,我默默的伫立 and wait here in the silence, 静静的等待 Until you come 直到你的来临 and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
You raise me up, 你激励了我 so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅 You raise me up, 你鼓舞了我 to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面 I am strong, 在你坚实的臂膀上 when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮 You raise me up: 你的鼓励 To more than I can be. 使我超越了自我
There is no life - 世上没有—— no life without its hunger; 没有失去热望的生命 Each restless heart 每颗悸动的心 beats so imperfectly; 也都跳动得不那么完美 But when you come 但是你的到来 and I am filled with wonder, 让我心中充满了奇迹 Sometimes, I think 甚至有时我认为 因为有你 I glimpse eternity. 我瞥见了永恒
You raise me up, 你激励了我 so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅 You raise me up, 你鼓舞了我 to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面 I am strong, 在你坚实的臂膀上 when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮 You raise me up: 你的鼓励 To more than I can be. 使我超越了自我