武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

为什么龟兹就是库车?

已有 11689 次阅读 2012-5-21 06:46 |个人分类:换一个角度|系统分类:人文社科| 库车

为什么龟兹就是库车?

武夷山

 

周振鹤先生的《随无涯之旅》(三联书店,1996)第294页说:

汉代龟兹国在今新疆库车县一带。……可以推断,龟兹的读音应是ku ci(与库车接近)。

 

博主注:龟兹念“秋辞”。

 

我完全同意这个推断。在古代某个时期,某些地区,K音同Q音一定是相通的。看过《金陵十三钗》的朋友想必注意到,那些操“老南京”口音的女子,说“我不去”是“我不ki”,其“去”的发音同英语key的发音极其接近。这算是对周先生推断的一个旁证。

“去”曾经以K为声母,在以下汉字里露出了尾巴:“唠嗑”的“嗑”,“磕头”的“磕”,“瞌睡”的“瞌”。

而且,库车的“库”这个形声字,也已经反映出KQ相通,因为有些方言中,“车”就念“qei”。

同样,“窟窿”的“窟”,百分之百属于形声字,去掉穴字头是“屈”,加上穴字头就读“哭”,奇怪吗?您若承认KQ相通,就毫不奇怪。

继续举例,“坎”、“砍”肯定也是形声字,居然无偏旁读“欠”,有偏旁读“kan”。

孜孜矻矻,后两个字念“哭哭”,也是这个道理。

人有一块骨头叫“髂骨”,髂是形声字,却念“恰”,明白?

再说一个简单不过的字,奇,下面是“可”,却念“奇”,想过为什么吗?奇怪吗?

我基本可以肯定,“肯綮”(念“肯起”)在过去应该是双声字。

 

2012年6月12日补记:

陈寅恪名字中“恪”的读音,学界普遍读“确”,据说他自己签名写作Ke(“课”音)。其实真的没有什么好争的,反正相通么。

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-573227.html

上一篇:达尔文和林肯的共同之处
下一篇:[转载]忆汪曾祺
收藏 IP: 1.202.65.*| 热度|

22 李夜雨 陈小润 许培扬 钟炳 杨月琴 李泳 骆小红 边媛媛 张玉秀 蒋新正 曹聪 卫军英 汪楠 逄焕东 李学宽 李楠 王桂颖 柏舟 史晓雷 anran123 anonymity zzjtcm

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (20 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 01:40

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部