sinosophy的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sinosophy

博文

按标题搜索
翻译翻译,胡翻乱译:从Breakfast说起
2015-11-17 11:08
翻译者众,不说出个道理来,难免服众。现如今,自然是国际互动,越界交流,各种语言穿插,有些Breakfasts还真是“早饭”!吃撑了的,比如Yours truly,也很多。但是,对于大多数吃“早饭”的来说,吃的并不是Breakfast。 这在很多的英文教学建议中有些是早有所提及的,那就是,英美澳新等地的Breakfasts同全世界各地 ...
个人分类: 英语学习|4018 次阅读|没有评论
高考文言文作文高分与英语学习
2015-6-26 13:56
高考文言文作文高分与英语学习 近来又冒出来高考文言文作文高分的微信流传,姑且当真。似乎偌大的整个中国绝对是寥寥无几啊!单只算高考考生圈子也没听说几个!当然了,这样的还是可以叫做真正学好了文言文的,学好了,不是简单的学会了。而大多数难道是这样学的吗? 绝对不是! 大多数连学会了文言文都算不 ...
个人分类: 英语学习|3024 次阅读|没有评论
读Amy Chua前记
2015-5-16 06:44
这位作者就是《虎妈》的作者,而这本书是其与丈夫合著的。当年《虎妈》出台还真没有读过,于是在读这一类本书前就要做一点了解。于是看了YouTube上的一些介绍,演讲,等等。因缘际会,又有机会到Birmingham市参加了这位Amy Chua参加的一次获奖仪式,在本月的五日。Amy得了Women of Consequence奖,得同类奖的还有一位研究 ...
个人分类: 英语学习|3424 次阅读|没有评论
The Chinese Swindler or American, Who Is Better?
2014-10-11 01:37
中国骗子与美国骗子,谁更能骗? 话说骗术自然是需要语言的,尽管语言倒是不一定达到大文豪沙土必哑的水平,而是运用得得心应手,照样行骗有方,而且,经常能做到每骗必有斩获。 有一对中国夫妇,当然了,也可能是很多对,不妨取其作为例子,来说明说明。话说来到了美利坚合众国。由于祖上不是属蜗牛的,随 ...
个人分类: 英语学习|3114 次阅读|没有评论
学英语是为了解放三分之二的受苦人!
2014-9-9 10:33
很久前学英语的目的是解放三分之二的受苦人。可是英语学多了,却发现三分之二的受苦人可比三分之一的受苦人难解放得多了!后来学的英语又多了一些,才发现,解放三分之二的受苦人还是有希望的,怎么说也比解放二分之三的受苦人容易多了! 哈哈。 有人问曰:为什么是二分之三的受苦人呢?算错了吧? 不是算错 ...
个人分类: 英语学习|3773 次阅读|没有评论
英文阅读理解—读到了什么,读懂了什么,读成了什么?
热度 1 2014-8-2 13:49
Englishes Read?--What Is Read, What Is to Read and What Is to Have Read? 摘要 Abstract &n ...
个人分类: 英语学习|5058 次阅读|2 个评论 热度 1
祖国的英文是什么?“爹国”、“娘国”都不是!
2014-7-24 15:01
这个问题可能有争议,不妨奇文共欣赏,疑义相与析。 祖国的英文一般翻译是“爹国”或者“娘国”,还有其他的胡乱翻译出来的“同义词”,大家都知道,就不说了。 但是,最好的英文应该是Ancestryland。 原因如下 Ancestorland,太公性,太阳性,会有人反对。 Ancestressland,太母性,太阴性,会有人反 ...
个人分类: 英语学习|8288 次阅读|没有评论
写给学英语的高中七十年代学友
热度 1 2014-7-15 07:14
有幸在一四年七月一三日见了几位高中学友,自然也回忆了几位,很多位,在其位的同不在其位的。其中有本科年代都是以英语作为吃饭的家伙而混事于大学的。自然其中也不乏毕业后仍从事英语若干年的同学。可惜如今年过半百,作为吃饭家伙的英语早已差不多烟消云散,不复当年了。有鉴于此,写一点学习英语的目的及可能,谈 ...
个人分类: 英语学习|4328 次阅读|4 个评论 热度 1

本页有 2 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 05:05

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部