科学网

 找回密码
  注册
我与DS的诗歌翻译对比3:莎士比亚商籁体诗歌一首
热度 1 武夷山 2025-9-21 07:13
我与 DS 的诗歌翻译对比 3 :莎士比亚商籁体诗歌一首 武夷山 3. 二十多年前翻译的 莎士比亚商籁体诗歌一首(写于 2007-11-25 ) 原诗 SINCE brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, But sad mortality o'er sways their power, How with this rage shall beauty ho ...
个人分类: 译海扁舟|5905 次阅读|3 个评论 热度 1
我与DS的诗歌翻译对比2:死螃蟹
武夷山 2025-9-15 06:17
我与 DS 的诗歌翻译对比 2 :死螃蟹 武夷山 武夷山译诗之二:死螃蟹( 2007-11-17 ) 死螃蟹 ( The Dead Crab ) 作者:英国诗人 Andrew Young ( 1885 - 1971 ) 大红铠甲背上挂, 狂风巨浪亦不怕, 铠甲边缘伸黑针, 两粒豆眼瞪老大。 腹下护甲精织工 ...
个人分类: 译海扁舟|5214 次阅读|没有评论
Maria Popova谈宗教意识深厚的无神论者
热度 1 武夷山 2025-9-11 08:19
Maria Popova谈宗教意识深厚的无神论者 武夷山 保加利亚裔美国学者Maria Popova为原版于1915年、2025年9月由她负责的Marginalian Editions重新出版的 Alpha and Omega一书(作者为Jane Ellen Harrison)写了“前言”,其中有如下一段话(DS翻译,我修改): 要有信仰 ,一位我爱的人曾这样对 ...
个人分类: 译海扁舟|3691 次阅读|1 个评论 热度 1
英诗汉译:另一个样子
热度 1 武夷山 2025-9-9 06:41
英诗汉译: 另一个样子 武夷山 另一个样子 作者: Jane Kenyon (美国女诗人,1947-1995) 译者:武夷山 © 我从床上起身 凭两条结实的腿站立。 本来也可能是另一个样子。 早餐我吃麦片,甜奶 光洁成熟的桃子。 ...
个人分类: 译海扁舟|5383 次阅读|3 个评论 热度 1
我与DS的诗歌翻译对比(1)
热度 1 武夷山 2025-9-1 10:28
我与 DS 的诗歌翻译对比( 1 ) 武夷山 从大学阶段到现在,我自娱自乐翻译的英语诗歌应该有上百首了吧。最近突然想到,现在既然有了 DeepSeek ,不妨将我翻译过的诗歌让它也一一翻译一遍。如果两个版本的翻译质量各有千秋,那就给读者提供了可对照的版本,对学习、批评均有益处;如果我对原诗的理解有误, ...
个人分类: 译海扁舟|4746 次阅读|2 个评论 热度 1
薄皮的力量
武夷山 2025-8-22 06:19
薄皮的力量 武夷山 2023年12月,保加利亚裔美国学者Maria Popova在其个人网站上发表文章,The Power of a Thin Skin(薄皮的力量, https://www.themarginalian.org/2023/12/14/jenn-shapland-thin-skin/ ),介绍 美国女作家Jenn Shapland的散文集Thin Skin(薄皮)。本书的主题是,人与人之间 ...
个人分类: 译海扁舟|9757 次阅读|没有评论
英诗汉译:意图
武夷山 2025-8-20 11:01
英诗汉译:意图 武夷山 意图 作者: Rosemerry Wahtola Trommer ,美国当代女诗人 译者:武夷山© 弄清究竟。弄清究竟,不管这个过程 指向何方。没有到达终点的攻略。 没有终点线。没有金罐子。 没有完美的得分。没有强努。 弄清究竟。就像 ...
个人分类: 译海扁舟|3915 次阅读|没有评论
英诗汉译:你不可能拥有一切
热度 1 武夷山 2025-8-10 06:08
英诗汉译:你不可能拥有一切 武夷山 你不可能拥有一切 作者:Barbara Ras,美国当代女诗人 译者:武夷山 © 但你可以享有无花果树及其阔大的树叶,如同小丑带着绿手套。 你可以感受11岁孩子的一根手指触摸你的脸颊把你唤醒 告诉你仓鼠回家了。那是半 ...
个人分类: 译海扁舟|3937 次阅读|2 个评论 热度 1
超越自然之辩(摘译)
武夷山 2025-7-30 08:15
‌ 超越自然之辩(摘译) 武夷山 The New Atlantis 杂志 2025 年夏季号发表 David Polansky (加拿大作家,他拥有加拿大多伦多大学的政治学博士学位)的文章, What’s the Difference Between Hearing Aids and Puberty Blockers (助听器与青春发育阻滞剂有何不同)。原文见 https://www.thenewatlan ...
个人分类: 译海扁舟|2958 次阅读|没有评论
Maria Popova谈AI时代的创造力
武夷山 2025-7-15 05:57
Maria Popova 谈AI时代的创造力 武夷山 保加利亚裔美国学者Maria Popova最近在其个人网站The Marginalian发表文章, Uncoding Creativity in the Age of AI: What Makes a Great Poem, What Makes a Great Storyteller, and What Makes Us Human (解码AI时代的创造力:什么造就了好诗,什么造就了优 ...
个人分类: 译海扁舟|4350 次阅读|没有评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2026-6-11 21:08

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部