|
《南京浩劫——被遗忘的大屠杀》2007年新译中文版出版
黄安年文 发表:
由杨夏鸣翻译的张纯如(Iris Chang)的英文原著“The Rape of Nanking: The Forgotten Holocaust of World War II”,2007年8月已经由东方出版社出版。
今年是日本侵略军南京大屠杀70周年。为纪念70年前在大屠杀中死难的同胞,东方出版社请1995年张纯如来南京采访时的英文翻译杨夏鸣教授来重译出版已故张纯如10年前撰写的《南京的浩劫——第二次世界大战中被遗忘的大屠杀》。今年初,新译本的资深责任编辑邓蜀生来电话谈到该书要赶在抗日战争胜利70周年前出版,但是还没有从张纯如母亲那里拿到张纯如所写一书的英文原版。我们2005年底在美国硅谷地区住在堂妹吕建琳家,她是美国抗日战争史实维护会的负责人之一,和张纯如的母亲联系密切,我们在加州也见过张纯如的母亲。就说可以负责打电话给建琳问能否和张纯如的母亲张盈盈教授联系取得英文原版书。建琳很快和张盈盈取得了联系并将英文原版书由建琳很快带到了北京交给了邓蜀生先生,这是4月下旬的事。现在新译本已经出版,9月底我们自新疆返回北京时看到新译本的书已经寄到了我们家中。
9月底藏大化、吕建琳夫妇自美国来北京参加台盟中央与全国台联组织的国庆观礼团活动,其后他们由北京去上海,昨天晚上由上海回北京,11日将返回美国。我们和建琳虽然时有电话沟通,但是自2005年12月后还从未见过面,利用她在北京短暂停留的机遇,我们今天上午由天通苑家中通过地铁5号线换乘1号线到大望桥她所住的金地国际花园和她见面,询问家中近况和两位90岁以上老人健康情况,同时也将新译本转交给她。
张纯如在书后的“致谢”中专门提到了“史维会在我研究南京大屠杀时对我非常支持,向我提供了照片、文章和全世界重要的关系。我特别要感谢史维会的丁元夫妇Ignatius and (Josphine Ding )、臧大化和吕建琳(David and Cathy Tsang)、张碚(Gilbert Chang)、魏乐(Eugene Wei)、J.J. Cao,张国灏(Kuo-hou Chang)。”书中提到的这些人中,有的我们在美国不止一次见过面并在一起开过会。
张纯如的母亲张盈盈教授为中文版专门写了序言。序言中写道:“记得有一天,纯如在耶鲁大学神学院查资料时,阅读了魏特琳女士的日记,感动得泪流不已,并立即打电话给我们,她说魏特琳日记中记载了许多感人的故事,证实了日军在南京的暴行。纯如还告诉我们魏特琳居然是生在伊利诺伊州,并在伊利诺伊大学读过书,与纯如是校友!她在电话中说得非常激动,至今我仍清楚地记得她那颤抖的声音。”张纯如在书中专门谈到了被称为“南京的活菩萨”的魏特琳(第165-174页)。建琳告诉我们她在去年还捐助资金在南京师范大学校园内(原南京女子金陵大学)为魏特琳塑了铜像,以纪念这位在保护数以千计的中国妇女免受日本士兵蹂躏方面做出杰出贡献的美国人。建琳还向我们谈到了她和臧大化亲自参加在华盛顿国会开会通过谴责日本在慰安妇问题上罪行的决议的讨论情况等等,这些使我们对美国华人在抗日战争事实维护会中揭露日本掩盖侵略罪行方面做出的巨大贡献有了更加具体的了解。
下面的照片是有关《南京浩劫——被遗忘的大屠杀》一书的,共15幅。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-1 07:00
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社