IDL和遥感图像处理分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hujianbo ENVI/IDL遥感图像处理算法及应用研究。

博文

如果改个说法,是不是就没有那么多争论了?

已有 2706 次阅读 2014-2-14 11:14 |个人分类:生活随感|系统分类:生活其它

汉字在表达的精准性上,确实没有英语强。但是也正因为汉字的灵活性,汉文学很灿烂。

 

科学网关于读书是否有用吵个不休。同样是“读书”,意思可以不一样。

小的时候,“读书”是接受传授知识的意思,从书上来,从老师的讲解来。

随着长大,本科阶段,还叫“读书”,但是应该不是被动接受了,更应该是主动求知。

研究生阶段了,还叫“读书”,也叫“读研”,但是应该是探索并创造知识。

 

如果把大学和研究生期间的过程不叫“读书”,那样会不会少些争吵?英语里read, learn, study, research, 等等意思是不一样的。



https://blog.sciencenet.cn/blog-93020-767453.html

上一篇:VegCover鲁棒性测试
下一篇:MD4-1000飞控手
收藏 IP: 221.239.88.*| 热度|

1 时志强

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-4 14:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部