|||
雪夜林阻
鲍海飞 译释 2012-12-25
今年的冬天似乎特别的寒冷,北方的冬天下起了罕见的大雪,天气又格外的寒冷。这又让我想起Robert Frost的一首描写雪的诗。
美国诗人Robert Frost的诗《雪夜林阻》(Stopping by Woods on a snowy Evening),是他的一首代表作。该诗记录了作者在一个冬季寒冷的夜晚,在大雪飘临时,来到了一处深林前,描述了作者和他的伴侣小马举步不前时的心里活动。白天的森林往往代表了生机和活力,而夜晚的深林却代表了隐密和恐惧,何况又是在一个冰天雪地的夜晚。
在第一段落中,描写作者来到一处丛林前,面对这样一个夜晚,他并没有感到忧虑和恐惧,相反却是那样的淡定和从容。因为他知道这片森林是属于谁的,而且他知道丛林的主人居住在哪里。而在第二段落中,作者从静寂的夜晚和淡定的状态下,笔调一转,引入了另外一个生动有趣的角色,他的伴侣—一匹小马。描写了小马的内心焦虑,小马对待夜色、对待夜晚、对待寒冷有一丝躁动,似乎在向主人提出了疑问,为何还不快向前走?在第三段中,作者被小马的铃铛惊醒(其实他也在思考小马的疑问),于是看见了漫天飞舞的雪花,和那风儿正在徐徐吹过。在尾段中,作者继续第一段的淡定和从容,他凝望着着这片森林,他喜欢森林,空大深远,融入虚空。作者知道自己内心的承诺,无论怎样,诺言要遵守,于是继续向前。
Robert Frost的诗歌,几乎每首都充满着深深的哲理和对人生的探讨,比如森林意味着什么?大雪意味着什么?夜色又意味着什么?作者还要踏上一个什么路程?就像他的《未选择的路》(a road no taken)一样(http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-613948.html),所有的一切都难以预料,所有的可能都是未知,但你必须要面对、抉择和担当。他的诗歌就像一部悬疑大片一样,引人入胜,电影虽然结束了,但情节还在延伸。然而在《未选择的路》中,(http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-637056.html)作者面对的是在一个秋天的早晨,他来到一片黄树林前,走在人生的十字路口上,一个需要作出抉择起航的路口,作者徘徊犹豫;而在《雪夜林阻》中(http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-316207.html),作者面对的却是在一个冬天寒冷的夜晚,前面只有一条路,而作者却是志向坚定。由此可见,作者在不同时期有着明显不同的心境。
对待这样一个主题,该诗歌笔调生动轻灵,语言浅显又内容活泼;更主要的是表达了作者对待人生和人生道路的淡定、从容和自信。该诗歌的另一个特点,是四句一首,具有中国古典诗歌一样的韵律。
Stopping by Woods on a snowy Evening
Robert Frost
前路丛林我知晓,Whose woods these are I think I know.
村落主人距此遥;His house is in the village, though;
我来此处君不见,He will not see me stopping here
飞雪漫林正妖娆。To watch his woods fill up with snow.
伴我马驹颇疑惑,My little horse must think it queer
寒天冻地怎停脚,To stop without a farmhouse near
前无村落后无店,Between the woods and frozen lake
夜幕茫茫竟不焦。The darkest evening of the year.
小马铃铛一声响,He gives his harness bells a shake
划破夜空猛醒瞧,To ask if there is some mistake.
唯闻轻风徐徐唱,The only other sound's the sweep
唯见雪花慢慢飘。Of easy wind and downy flake.
丛林幽深何烦扰,The woods are lovely, dark and deep,
许下诺言风雨挑,But I have promise to keep,
何惧前路雪夜阻,And miles to go before I sleep,
何惧前路里许遥。And miles to go before I sleep.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 06:55
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社