“清白”我愿意把它想象成透明之色,即无色。但是,目前暂未找到白色是否曾用于表示“无色”。
据说白是象形字,它的甲骨文字形,象日光上下射之形,太阳之明为白,从“白”的字多与光亮、白色有关。
太阳光不是无色吗,怎么会是当今的白色呢?《说文》称白为西方色也。东方天空的鱼肚白是常见的表达。如:“雄鸡一声天下白。——李贺《致酒行》”。西方之白是什么白呢?
古代是否因为没有无色与白色的不同表达,因而无法对二者进行区分呢?
据网易博客jindeshen2007博文介绍:“‘ 按《说文》的解释,白是一种颜色。“白,西方色也,阴用事,物色白。从入合二,二,阴数。”《段注》:“出者阳也,入者阴也,故从入。”他们是把“白”的写法说成“入合二”,这就有了“白”是“西方色”的依据。我觉得此说很少有说服力。我倾向于《通训定声》的解释:“(白)字从日,上(短竖)象日未出初生微光。按日未出地平时,先露其光恒白,今苏俗语昧爽曰东方发白是也。”这就是我们现在说的“东方既白”,还有个雅称“鱼肚白”。用现代光学原理表述,七彩是由光分析产生。光不经过分析,七种颜色混在一起的复合色,就是白色。白色是与黑色相对的,没光就是黑,有光而不分析就是白。’”
jindeshen2007的博文似乎仍然没有明确何谓白色、何谓无色。
https://blog.sciencenet.cn/blog-350729-522732.html
上一篇:
有些名不副实的“胶体、气溶胶”—创新字“?”代替“胶”下一篇:
牛顿与海——解构牛顿“看苹果悟万有引力定律”的善意虚构