RongZheng的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/RongZheng

博文

平安夜:让歌声取代枪声

已有 5334 次阅读 2011-12-25 00:44 |个人分类:杂感杂忆|系统分类:人文社科

 
平安夜,从女儿那里聚会回来。坐在灯下,平安夜的歌声仍在心头盘旋,突然想起了曾经读过的一本关于战争和圣诞节的书,那是Malcolm Brown 和Shirley Seaton 写的“Christmas Truce”。是一位朋友借给我的。 
 
开始读这本书,才发现其写法类似历史学家的考证,常常大段大段地引用原始资料(书信、日记、采访记录、新闻报导和挡案文件等)。有时不同出处的资料连篇累牍,只为了证实同一个细节。读起来挺吃力的。如果是我自己的书而不是借来的,可能读不到三分之一,就束之高阁了。
 
这书所叙述的历史事件其实很简单,没有什么跌宕起伏的情节。事件发生在第一次世界大战中。对峙的双方,一方是德国军队,一方是英法联军。双方短兵相接,在自己的战壕里听得见对方高声说话的声音。战线很长,跨越了欧洲大陆许多国家。1914年12月24日,在比利时境内的战地,当夜幕降临,炮火沉寂下来以后,英国士兵发现对面战壕里的德国士兵们竖起了圣诞树,点燃了蜡烛,听到他们用德语唱起了《平安夜》: 
 
“Stille nacht, Heilige nacht…" ("平安夜,圣善夜……”)。

 

德国士兵一唱完,英军战壕里爆发出一阵掌声。英国士兵也唱起他们自己语言的圣诞颂歌,德国士兵也以掌声回应。后来,英国士兵唱起“O come all ye faithful”(“齐来崇拜”),德国士兵立即加入了合唱。不同的语言,同一个曲调,回响在平安夜的战地上空。一位英国士兵在给家人的信里写道:“当你们在伦敦家中的炉火旁唱圣诗的时候,我和敌人在战场上也在做着同样的事。”后来,双方互相喊话祝贺圣诞快乐,直到走出战壕,互相交换礼物。 

 
这个活动很快漫延到欧洲战线的其他地区,持续时间的长短不一。有些地区甚至持续到新年。一个叫Mascal的英军上尉这样记录12月29日清晨的战地情景。这天清晨,他看到树上有5只小鸟,正想把它们画下来,突然发现对面的德国兵在向他们挥舞雪茄烟盒,一些己方的战士跳出战壕,在中间地带和德国士兵汇合,双方互相敬礼,然后交换香烟。这位上尉感慨地写道:天知道他们将如何重新交火。 
 
如果说,世界上存在一种感觉叫做不可思议的话,那便是读了这本书我心里的感觉。当我把书还给朋友,朋友问我这书怎么样时,我相信,我当时脸上一定带着迷茫的神情。我看过不少战争的故事、电影或回忆录。里面充满正义与仇恨、牺牲与爱情、有可歌可泣的英雄、有荡气回肠的浩气。可是,这些在这个真实的故事里都没有。直到现在,如果一定要问我的意见,恐怕还是只有”不可思议”四个字。但是更加让我自己感到不可思议的,是在这欢乐而祥和的平安夜里,我忍不住想和他人分享这个故事,特别是和孩子,以及孩子的孩子。


https://blog.sciencenet.cn/blog-38063-521743.html

上一篇:苏幕遮·雨后
下一篇:水龙吟· 除夕怀先父
收藏 IP: 220.239.57.*| 热度|

24 王安邦 齐伟 陈小润 曹聪 陈湘明 武夷山 吴飞鹏 陈国文 张玉秀 魏东平 钟炳 李方和 罗帆 何士刚 柏舟 雷栗 王芳 孟津 鲍海飞 刘苏峡 陈绥阳 关燕清 赫英 waun

发表评论 评论 (34 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 08:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部