|||
时至今日,就业能力作为一个概念已经无处不在。这样一个概念不断被用于各种情景中去,并被赋予相应的具体涵义(Hillage and Pollard, 1998; McQuaid and Lindsay, 2002)。事实上,对一些人来讲,就业能力听起来似乎有些“时髦用语”的感觉,即人们经常会用到这个词但是却不能够合理地理解它的含义(Philpott, 1999);或者是一个“模糊的概念,经常界定不清或者根本没有界定” (Gazier, 1998a, p. 298)。特别值得一提的是:作为一个概念,就业能力在世界各国的表述也并不完全一致。在法国,就业能力被称作跨越能力(crossing competencies)或转业能力(transferable competencies);英国过去习惯称为核心技能(core skills)或共同技能(common skills),最近则称为关键技能(key skills);意大利称之为了解如何做的能力(knowing how to be);德国称为关键资格(key qualifications );爱尔兰称为自我组织态度(self-organizing attitude);丹麦称为进程独立资格(processing dependent qualifications);澳大利亚称关键能力(key competencies);荷兰称关键能力(key competencies)、核心能力(core competencies),或横越能力(transversal competencies);美国则称之为必要技能(necessary skills),或雇用技能(skills needed for employment),或就业技能(employability skills). 就业能力除了上述的不同名称外,也常被称为一般技能(generic skills),致能技能(enabling skills),基本技能(basic skills),核心技能(core skills),基础技能(foundation skills)与能力(competencies)(Jones, 1993)等等。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-27 11:03
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社