镜先生推荐的《千风之歌》,值得反复欣赏
已有 3135 次阅读
2011-6-4 18:04
|个人分类:镜子大全|系统分类:诗词雅集|
Hayley, Westenra, 千风之歌 thousand, winds
立委按:这首如泣如诉的歌曲非常感人。特别推荐 Hayley Westenra 的英文版本。具有天使嗓音的 Hayley Westenra 不久前在我的《
美利坚巡礼:此曲只应天上有》中推荐过,近年来国内的朋友对她也逐渐熟悉了。
日期: 06/04/2011 03:17:06
http://www.tudou.com/v/zBuzODfsCVI/&rpid=56834216/v.swf
http://www.tudou.com/programs/view/zBuzODfsCVI/
《千风之歌》《千风之歌》英文,海梨翻唱。
還妳清風一縷 (原曲:秋川雅史 千風之歌 豎琴三重奏)化為千風(编者按:镜子列出了他推荐的 youTube 的不同版本的链接,但需要翻墙)
中文歌词:
「化为千缕风」(千风之歌) (译:张桂娥)
请不要佇立在我坟前哭泣
我不在那裡 我没有沉睡在那里
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空裡
秋天 化身为阳光照射在田地间
冬天 化身为白雪绽放钻石光芒
晨曦升起时 幻化为飞鸟轻声唤醒你
夜幕低垂时 幻化为星辰温柔守护你
请不要佇立我坟前哭泣
我不在那裡 我没有离开人间
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空裡
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空裡
----------
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。
https://blog.sciencenet.cn/blog-362400-451632.html
上一篇:
「立委录像:祈祷」下一篇:
test: 视频有时候可以显示,有时候不能