武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

英国数学家李特尔伍德最喜欢的几句诗

已有 8306 次阅读 2011-6-3 06:03 |个人分类:译海扁舟|系统分类:诗词雅集| 英国, 数学家

英国数学家李特尔伍德最喜欢的几句诗

武夷山

 

英国数学家John Edensor Littlewood18851977的文集《李特尔伍德杂录》 ( Littlewood’s Miscellany ) 是由Béla Bollobás (1943-, 生于匈牙利的英国数学家) 编辑的。Béla Bollobás在该书的“序言”中说,李特尔伍德最喜欢《鲁拜集》的第28首:

 

With them the Seed of Wisdom did I sow,
And with my own hand labour'd it to grow:
     And this was all the Harvest that I reap'd --
"I came like Water and like Wind I go."

 我的译文如下:

我将智慧的种子播撒,

亲手劳作,促其长大。

我收获的一切转瞬成空:

“我来如水,去如风”。

 

然后,我找到了郭沫若的译文(http://5352919.blog.hexun.com/10118936_d.html)

我也学播了智慧之种,
   
亲手培植它渐渐葱茏;
   
而今我所获得的收成——
   
只是来如流水,逝如风。
   



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-451091.html

上一篇:全球人才指数:展望2015(乌云其其格编译)
下一篇:[转载]老朋友Loet Leydesdorff教授将在清华做报告
收藏 IP: 219.142.133.*| 热度|

20 虞左俊 许培扬 安天庆 吴吉良 李泳 平果 孟津 陈绥阳 柏舟 何士刚 杨月琴 曾新林 黄富强 王芳 刘钢 禹荣明 谢力 王春艳 Imperfectionist xqhuang

发表评论 评论 (35 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-22 11:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部