|||
支持中国的英文期刊加中文摘要的建议
(王德华)
国内期刊的现状,业内人士都很清楚。
不能说,中文期刊当今就差得不得了,英文期刊就牛得不得了。但当今的现实是,好文章一定是首先发到国外主办的英文刊物上,然后是国内的英文期刊,然后是国内的学报级中文刊物,然后是国内的中级中文核心期刊,最后是地方主办的非核心的学术刊物和一些大学学报。
中文期刊的编辑们,使尽浑身的解数,求爹爹告奶奶,好言说尽,千拜托万拜托,希望国内的科学家们将自己像样点的文章,能够忍痛割爱,投到国内的专业期刊上,似乎作用不大。国内的考核体制,对单位的,对课题的,对研究人员的,对研究生的,…..SCI 和IF这两条,一下子就给国内科研团体和个人指出了一个光明的方向。
没有好稿源,如果没有负责的审稿队伍,如果没有专业背景的编辑,结果可想而知。中国的学界现在似乎不喜欢引用中文的文章,尤其不喜欢引用国内同行的文章(不知是故意还是不了解)。就是那些牛头不对马嘴的与自己研究不怎么相关的洋文文章,也比与自己研究相关的方块字的文章受人待见。可怕的是很多研究生也是这样。对国内的进展不清楚,学科发展不清楚,盲目迷信洋文。这,当然不是研究生的错。
中国科协下属的各个学会主办的一些很有历史和影响的中文期刊,由于时代的变化和改革的要求,相继改版为英文,有些已经进入SCI 的索引行列。还有一些新办的英文刊物,也是瞄准SCI 行列,有些也已经很成功,如Cell Research.
所以,似乎是大势所趋。不管这个方向是否对头,学问和知识在本国的传播和传承,是要继续的。中国学者中,很大一部分的英文还达不到与母语同等的水准,还是喜欢阅读母语的文字。所以,即使以后中国的学术界的英文水准与英国美国比翼齐飞的时候,今天中国学者做出的新的科学发现还是有必要让英文水平不是很好的为数不少的中国科学家了解(有人说,这些人本来就不该当科学家,这是历史,道理很简单的,博士和教授的父母可能是文盲、农民)。
读到有学者建议英文期刊加中文摘要的建议,我很支持。即使期刊国际化,对本国的科学家做一点服务还是要提倡的。很多中文期刊,刊登英文文章的时候,也是加中文摘要的,读者很欢迎。其实,很多国家也是这么做的,如我接触的几个刊物:
德国的 Mammalian Biology (可以用德文发表文章,英文文章有德文摘要和英文摘要)。
加拿大的 Canadian Journal of Zoology (摘要有英文和法文)。
丹麦的Oikos (好像摘要有英文和俄文)。
法国的Mammalia (有法文摘要)。
不管怎样,国内主办的SCI 期刊,加上中文摘要,是个不错的建议,也会有好效果。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 23:02
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社