|||
上海路名史话
▲ 老上海的跑马场,南门外筑的路侨民称之为“road”
在中国的传统和习惯上,人们把城市中路面较宽,有一定商业活动的道路叫作“街”;把路面窄,以居住为主的小道称之“巷”或“弄”。于是有了如“大街小巷”“街头巷尾”之类的成语;当大街上发生大事,巷内的居民争相到街上观瞻,就被讲作“空巷而出”。上海也不例外。
历史上的上海属江南水乡城邑,多河道水渠,人们外出近行靠轿子,远行靠舟楫,几乎没有马和马车。1843年上海开埠,大约在1845年,侨民们醵资圈进一块位于今南京东路以北、河南中路两侧的约81亩土地兴建了一个跑马场,又在跑马场的南门外筑了一条路,侨民称之road。这里每天有马进出,上海人就叫作“马路”。渐渐地上海人就把城市中的道路叫作“马路”,上街也被“兜马路”“荡马路”替代。
公共租界的路名
近代上海租界的市政建设较快。1846年租界建立了一个叫“道路码头委员会”的机构,负责对租界内马路的规划和建设。因为规划在先,建设在后,所以租界的道路与上海老城厢相比,显得井然有序,犹如棋盘,于是,上海人把租界的道路统称为“棋盘街”。若干年后,棋盘街的每一条马路都有了自己的路名,“棋盘街”或“老棋盘界”就特指今天的河南中路。
早期,租界没有道路的管理机构和命名法则,路名的取名多以约定俗成的办法,如附近有教堂就被叫作“教堂街”(今江西中路),“佈道堂街”(今福州路),附近有庙就被叫作“庙街”(今山东路),有的马路同时有几个不同的路名,这给市民生活和出行带来诸多不便。
租界筑的第一条马路就是今天的南京东路。以后,租界先后在这条路的南面筑了与这条马路平行的马路,上海人就把第一条马路叫作“大(沪音du)马路”,大马路向南的马路依次被叫作二(沪音ni)马路、三马路、四马路、五马路,即今天的九江路、汉口路、福州路、广东路。这些旧名称至今仍有人在使用。
1861年,原来的英租界和美租界宣布合并,就是后来的公共租界。1863年,租界当局针对租界路名混乱的状况开了多次会,始终拿不出个合理妥当的方法,因为若用英国人的办法会引起美国人的反对,而使用美国人的办法,又会引起英国人的不满。最后,双方接受了英国基督教伦敦会传教士,曾任工部局董事的麦都思(Walter Henry Medhurst,今泰兴路旧名麦特赫司脱路,即以其名字命名)提出的“第三方案”,即原英租界的南北向道路,统一用中国行政省名为路名。今天,外滩向西的南北向马路依次为四川路、江西路、河南路、山东路、山西路、福建路、浙江路、湖北路、广西路、贵州路、云南路、西藏路等,就是当时确定的路名;同时规定,该地区东西向马路统一用中国城市名命名,如原来的大马路、二马路、三马路、四马路、五马路分别被命名为:南京路、九江路、汉口路、福州路、广东路。
这里有个困惑,广东是中国行政省名,“广东路”显然与此规则不符。原来,“广州”是州、路、府的名称,辖境相当于今广东、海南全省,以及广西省的部分,清代置广东省,首府为番禺,即今广州。在近代以前,中国只开放广州一口,即外国对华贸易只能在广州一口进行,早期英文把广州和广东均叫作Canton,而Canton更多地是指称广州,后来,外国人才把广州(市)另译为Kwangchow。广东路的原英文名为Canton Road,本意是“广州路”,是汉名把Canton Road误译为“广东路”了。
当时还确定了虹口美租界道路的命名原则,这里的道路,原则上使用上海周边城镇名命名,现在虹口区近江地方还有:青浦路、昆山路、乍浦路、吴淞路、南浔路、闵行路、海宁路等,就是当时命名的。
以中国行政地名作为城市道路名称是上海的首创,并逐渐影响到全国的大城市。
法租界的路名
1849年法租界建立,它的面积不大,约相当于今人民路与延安东路之间,东起黄浦江,西讫西藏南路的狭长地块。早期,这里路名的得名随意性很强,还带有中国地名色彩,如永安街、兴圣街(永胜路)、吉祥街(江西南路)、紫来街(紫金路)、典当街(金门路)、火轮磨坊街(盛泽路)、东自来火街(永寿路)、西自来火街(广西南路)、老北门大街(河南南路)、郑家木桥街(福建南路)、公馆马路(金陵东路)等。
1900年法租界扩张成功,打铁浜(河流,相当于今顺昌路、太仓路、重庆中路)以东的区域被划进了法租界,法租界立即对新界投入规划和建设,仅二三年中,这里就新筑了二十余条马路。于是,为新马路取名也成为棘手的事,法租界不愿学公共租界以中国行政地名作为道路名的方式,后来根据一公董局董事的提议:以中国的山名作为该地区南北向道路名,以中国河流名作为东西向道路名。不久,他们就感到,他们所了解的中国山川太少,可以用作路名的更少,而且山川名往往只有一字之差,很容易混淆,取名者也感到“山穷水尽”。1906年,法租界公董局否定了这一办法,大多改用对上海法租界作出贡献的侨民名字命名这里的路名。据《1906年法租界公董局年报》中记,当时该地块改名的道路有
原名 改名 今名
华山路 白尔部路 重庆中路
衡山路 萨坡赛路 淡水路
狼山路 白莱尼蒙马浪路 马当路
峨嵋山路 贝勒路 黄陂南路
佛山路 李梅路 望亭路
孤山路 维尔蒙路 普安路
天山路 格洛克路 柳林路
寒山路 平济利路 济南路
梅林山路 茄勒路 吉安路
泰山路 安纳金路 东台路
洋泾浜路 恺自迩路 金陵中路
柳江路 华格臬路 宁海西路
西江路 宝昌路 淮海中路
湘江路 皮少耐路 寿宁路
芷江路 华成路 会稽路
乌江路 奥利和路 浏河路
桂江路 麋鹿路 方浜西路
雅砻江路 葛罗路 自忠路(东段)
黄河路 喇格纳路 崇德路
龙江路 白尔路 太仓路
闽江路 受来格路 桃源路
此也确定了法租界路名的特点,即大多使用法国驻华公使、驻沪领事、公董局总董、法国名人作为路名,一直到租界结束后,法租界的路名又大多被中国行政地名或山川名取代。
“新上海计划”和路名
洋泾浜是上海北城外的河流,近代后成了英、美租界的分界河。而旧上海的市区分别被公共租界、法租界、华界(中国地界)分割成各自独立的政区,而华界又被分为南市和闸北,人们把旧上海政区割裂的状况称之“三界四方”,在市政管理和建设上也出现“局部有序,整体混乱”的现状。1927年南京国民政府建立,结束了中国长期分裂、混乱的政局,进入暂时统一时期。国民政府颁布《特别市组织法》,宣布上海建“特别市”,直属中央政府行政院,但是,上海的市中心区已被租界占领,南市和闸北被租界分割,市中心区已无太大的发展空间,于是决定放弃原市中心区,择址江湾地区重新建造一个上海城市,这个工程计划称之“新上海计划”。计划包括几大部分,其中的道路计划就是以今江湾五角场为中心,兴建呈辐射状的主干道,把原市区和新上海贯通,它们是:其美路(四平路)、黄兴路、翔殷路(西段今为邯郸路)和淞沪路,“五角场”即以该五路交会点而得名。
“新上海计划”中计划铺筑的包括干道、次道、支路、环形道路达二百余条,在短时期内为这些新路取名就成了一个难题,后经多次讨论,选择了一个可行性强,又带有浓厚时代特征的办法,就是原则上以“民国市政府”五字作为首字来命名。“新上海计划”因1931年和1937年的二次淞沪战争而未能实现,而今江湾地区还保留如——民庆路、民京路、民府路、民星路、民康路、国权路、国达路、国年路、国和路、国定路、国粹路、市光路、市京路、市兴路、政本路、政修路、政通路、政熙路、政民路、政肃路等,就是“新上海计划”留下的印迹。
中山环路外的路名
1949年前,上海市区的面积不足50平方公里,制约了上海城市经济的进步和发展。上世纪50年代中,上海市人民政府规划拓展上海城市,加快上海建设,计划以中山环路为起点,开辟彭浦工业园区、桃浦工业园区、曹杨路工人住宅区等,在全线完成中山环路改造后,在环路沿线和外侧兴建或拓展了数以百计的马路,同样也开始面临如何为众多新马路命名的困惑。最终确定以中国行政地名作为路名的基本原则,在具体实施中则将中山环路相近的地方划为若干“块”,以同方位的行政省的地方名作为道路名。具体讲,位于上海东部的浦东地区路名使用山东省的行政地名,如潍坊路、崂山路、栖霞路、荣成路、乳山路等;控江路到宝山地区位于上海东北,则统一使用中国东三省地名,如控江路、凤城路、靖宇路、打虎山路、长白路、图门路等;而今曲阳街道则使用河北省地名,如曲阳路、密云路、玉田路等;今彭浦地区位于上海市正北,则使用中国正北的山西省地名,如汶水路、闻喜路、万荣路、临汾路等;普陀区中山北路以北的区域位于上海市正北偏西,就使用中国正北偏西的陕西省地名,如镇坪路、石泉路、延长路、子长路、岚皋路等;天山路到桃浦位于上海的西北,则多使用甘肃省地名,如敦煌路、古浪路、祁连山路、武威路等;长风公园一带位于上海的西面,则大多使用四川省地名,如金沙江路、大渡河路、丹巴路、中江路等;而桂林公园一带位于上海西南,则多使用中国西南的广西、贵州省地名,如桂林路、田林路、苍梧路、桂平路、钦州路等。这种城市道路命名的方式有诸多的优点,除了为新道路命名提供方便外,还有较明确的指向性,你如多一点行政地名的知识,就能初步判断该马路在上海的大致方位,同样,你也能通过上海马路的名称,增加一些中国地理知识。
后记
上世纪50年代确定的上海路名规则使用了几十年,而且至今仍被局部使用。在上世纪80年代以前,上海市区有正式路名的马路约2400条,而进入80年代后,随着改革开放的进一步深入,上海市区面积不断扩大,新辟道路数迅速增加,传统的道路命名方式已难适应上海城市日新月异的变化,必须要有更科学、更规范、更合情合理的道路命名方式,才能适应城市的进步和发展;同样,历史和现在仍在使用的路名在某种程度上是承载和记录城市历史、文化的信息,是一种非物质文化遗产,必须研究和保护。
■ 早期的南京路
上世纪30年代的南京路
■ 坐落在江西路的圣三一大礼拜堂,旧教堂路和佈道堂路以其得名
洋泾浜是上海北城外的河流,近代后成了英、美租界的分界河
在此“买办阶层”集聚,形成“中国式英语”,即所谓“洋泾浜”英文。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 08:59
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社