黄安年的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/黄安年 我的博客宗旨:学术为公、资源共享、实事求是、与时俱进。

博文

人文版《红楼梦》第三版校注者的尴尬

已有 5744 次阅读 2008-8-6 19:02 |个人分类:三言两语简评(07-11)

人文版《红楼梦》第三版校注者的尴尬

 

黄安年文  黄安年的博客/200886日发布

 

据有关人士透露,人文版《红楼梦》第三版校注者在720日左右获悉人文版《红楼梦》第三版已经出版,出版社方面给了第三版校注者总共三本样书,这三本样书在参与校注的四人中实在难以分配。无奈冯其庸先生留下一本,胡文彬先生的一本和吕启祥先生的一本,分别在725日赴马来西亚参加国际红学会期间先送给马方,马方正在组织力量翻译马文版红楼梦,这显示了,校注者急马方之所急的心情,于是将仅有的三本中的两本都带到马来西亚,参加在马来西亚国际会议的韩国红学家同样也在将红楼梦翻译成韩文版, 校注者不得不面对这种尴尬局面的出现,令人感到意外的是,人文版《红楼梦》第三版在马来西亚市场上已经出现,原来人民文学出版社的销售渠道是海外优先的。

 

更令人文版《红楼梦》第三版校注者尴尬的是,迄今人文版《红楼梦》第三版已经在北京市场上面世,而第三版校注者手里却一本书都没有, 第三版校注者早就要求出版社尽快提供200部《红楼梦》第三版(费用由稿费中扣除),以供急需之用, 校注者的尴尬还在于人文版《红楼梦》第三版一出版,就该尽快给为该书做过贡献出过力的学者送书,可他们手中无书,连再仔细看一遍其中有无印刷错误的机会都没有。我们理解出版社急于上市的心情,但是在满足校注者基本需求方面似乎少了什么。

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-415-34407.html

上一篇:推荐: 邱维骥文:历史·生活·命运一位退休中学历史教师的深度思考
下一篇:毫无先兆的事故:厨房水管破裂水漫木地板的思考
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 10:12

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部