||
“直击”这个词充斥于当今网络报道,尤其是体育、娱乐类报道和突发性事件或重要事件的报道。甚至CCTV等也不少用。我看到这个词总是觉得很别扭,因为它不符合汉语的逻辑。
“直”的意思很清楚,在这里是“直接”的含义。再看看“击”。手头没有很多的词典,就用金山上的解释吧:
击
撃
jī
<动>
(形声。从手,毄(jī)声。本义:敲击,敲打)
同本义 [beat;hit;strike]
欲以击柱。——《史记·廉颇蔺相如列传》
不肯击缻。
留击柝者。——《资治通鉴·唐纪》
使击柝如故。
援玉 枹兮击鸣鼓。——《楚辞·九歌·国殇》
又如:击壤(相传尧时有老人击壤而歌曰:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,率力于我何有哉?后因以比喻太平盛世);击节(打拍子);击鞠(击皮球)
攻击;攻打 [assault;attack]
而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵击之。——《史记·魏公子列传》
又如:击排(攻击排斥);击排冒没(攻击排斥,轻率而不顾一切);击床(击杀于床上)
碰撞;接触 [come in contact with;bump into]
齐吴傍以击汰。——《楚辞·屈原·涉江》
又如:击毂摩肩(车碰轮,人摩肩。比喻拥挤,热闹);击冲(撞击);撞击(运动体与别的物体猛然碰上)
杀;搏杀 [kill;slaughter]
入水击蛟。——《世说新语·自新》
数击杀响马贼。——明·魏禧《大铁椎传》
客奋椎左右击。
猱进鸷击。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》
如:击斩(斩杀);击鲜(宰杀活的牲畜禽鱼,充作美食)
显然,与“直击”现行含义挨得上边的“击”的词义,只有“碰撞;接触”。那么直击就是直接碰撞或直接接触了。而“直击”的现行含义是“直接看到”,这与“直接碰撞”或“直接接触”的意义是很不同的。事实上,汉语中已有的“目击”一词非常准确地表达了“直接看到”、“亲眼看到”的含义(目光接触)。
也许还有人会拿鲁迅“直面惨淡的人生,正视淋漓的鲜血”来说话。其实,鲁迅的这些用词则是极为精到的。那里面的“直”强调的是不回避的勇气(不侧面、不侧视)。
如果上述看法是对的,则“直击”一词真让我“直击”(借用一下)了现时中国文化的浮躁。
欢迎指正。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 04:35
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社