此文是2003/4/1?日作的。
对著作七年一修订,吴先生还是很敬业、很负责任的。前一段时期,很想为吴先生的“反科学”的“不实之词”平反。以为是有人“误解”了吴先生的“本意”。不料想镜某的“平反”文章未出,吴先生本人先作了解释。其解释是否成功了,自有公论,但据说4月4日的日期很不吉利。
虽然吴先生文中一二三四地讲了许多,可镜子还是以为吴先生没有把事情讲明白。“职业”玩儿哲学的人讲不明白事儿,恐怕比那顶“反科学”的帽子还要至命。为了“名校”教授的名誉,很有必要代替吴先生“科学”地阐述一下“反科学”的意义。
吴先生的“没有讲明白”,从题目就开始了。“要”有几个含义。当动词有want和need,当副词还可以是“将要”。“反科学”的搭当也很微妙。有两种理解方式:一个是作为否定“对方”的“反”,如“反体制”;另一个是作为对称存在的“反”,如“反物质”。具有几种可能性的东西混杂在一起作文章的题目,那其后面的文字就当然是有些不知所云了。
从词意组合的“合理性”来判断,吴先生大约是想主张“需要”一个作为“科学”的对称存在的“反科学”。换言之,吴先生本应该讲:(我为)什么是“反科学”,并且进一步阐述什么东西有可能成为“反科学”,从而使仅仅有“科学”的世界更加灿烂。
物质和“反物质”构成了这个世界。丝毫没有必须把“反物质”塞回到物质里面去的道理。同样,作为“科学”的对称存在的“反科学”,也不应该是什么“拣回来再塞回去”的事儿。把“拣回来再塞回去”这样的事儿作为“工作”,恐怕还不如失了此业更有意义。
《我为什么要反科学?》([
shc2000.sjtu.edu.cn])。