|||
谁能帮助一下这位伊拉克的研究生?
今天这里是安息日。上午写了几句胡言乱语,就决心到俺客栈后边的大峡谷底下去看看。这几天俺知道了,这里可是个旅游景点,周末热闹着呢,身在福中不知福啊,还嫌荒凉。
今天,俺的研究组新年聚会,老少三代每年一回,这回俺缺席了。可是今天怎么特想念国内的美味。这里没有猪肉。祝福他们吧。俺也发话了,一定要吃好,还要喝好,尤其俺那两位敬爱的老先生,这些年来默默支持着俺这个集体,视每位研究生为自己的孩子一样,都是那么慈祥那么耐心地开导和鼓励。这么多年,没有听到他们对俺的学生的一句埋怨的话,都是表扬和鼓励。俺特感动。这个时候,学生们是应该感谢两位可爱的老人的,好好敬他们两杯啊。
刚从外边回来,信箱里有一封信,估计是位伊拉克小伙子的。本以为是垃圾邮件,细读之下,估计不会是假的。以前来自非洲国家的mail多了去了,都是说由于受到迫害什么的,想让你帮忙转移大量美金,转到你的帐户上,你可以分成一部分。俺从来就不相信天上掉馅饼的事情,也就从来就不细看,只要看到有美元符号和数字,一律删除。至于有些mail说你的email地址获得了国际互联网大奖,那更是胡说。
闲话少说,这位名字叫ahmed aboody小伙子的信是这样的:
“Good morning or good night,
I student master's degree in
All my job for discovered new way to defining this phenomenon in aquatic animal .
Notice: I have a power to do my work without wearily and i apologize if I have some error on write this message ( it’s first message for me ) . I don’t have any way to obtain this reference except this way.
In the end, I thank you for reading my message and thank you if you sent to me reference or don’t sent.
student master's degree
英语语法不是很规范,但是还是很容易理解的。我试着翻译一下:
【早上好或者晚上好:
我是一名巴格达大学的硕士研究生。我的论文题目是:“一些水生动物的补偿性生长及其与身体成分、生理和代谢参数之间的关系”。 我写信给您是希望您能帮我寄点参考资料(关于鱼的、虾的或任何水生动物的),哪一年的都可以,新旧无所谓,因为我没有钱买这些资料,我们的大学里也没有钱给我们学生订阅这些鱼类学方面的期刊。
我的工作是希望在水生动物中发现一种新途径来定义这种现象(估计就是补偿性生长的现象)。
特别说明的是:我有足够的精力做好我的工作。我很抱歉我的文字会有一些错误(这是我第一次写信)。我实在再想不出其他办法来获得帮助了,所以写了这封邮件。
最后,我谢谢您花时间读了我的信。不管您是否能给我寄一些资料,我都十分感谢您。
一个硕士研究生:
Ahmed Aboody 】
学习水生生物的朋友或者其他能提供帮助的朋友,如果可能的话,您试着帮一下。我也不知道真假,希望不是假的。
联系地址是:ahmadaboody@yahoo.com
在圣诞节收到这样的邮件,不管真假,都让人挺伤感的。战火中的研究生,什么都缺的。有时候,有文献读也是一种幸福啊。
(王德华 2009.12.25)
(照片来自网络,特此说明)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 13:17
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社