|||
坐在飞往昆明的飞机上,我思绪万千,这次会议的准备工作进行的尤为艰辛。本来会议是应该去年7月15日召开的,而我们也为此做好了各项工作的安排,但去年5月11号的一封邮件将整个大会推迟了一年。从去年9月开始我一直在华科读博士,暑假期间研究室也是早8点半到晚5点半签到。很多事情都不能亲力亲为,幸好有刘赛、程立、田微、徐科他们几个帮我,特别是今年刚参加我们这个团队的徐科老师,几乎是一个人把研究室中英文宣传手册撰稿、翻译、排版、印刷的活给拿下来,还有美国威斯康星大学的TOM and PAT 夫妇,最后这半个月几乎天天都在帮助我们修改宣传材料、讲稿和论文的英文版,并按我们要求的时限发给我们。我跟他们用”as soon as possible”都有点不好意思了,但也没有办法,只能在这里表达一下我深深地谢意。
内用手机,外用邮件,这件事情就这么做成了。而且效果超过了我的预期,回想起以前写过的那些《参展倒计时工作计划》,《少数民族文字信息处理研究室2008年上半年工作规划》,《少数民族文字信息处理研究室人员2009任务分工表》,真是宛如昨天:
参展倒计时冲刺工作计划(2008年3月20日)
1.工作总目标
以“用信息技术保护濒危语言”为主题,成功参展
2.昆明参展七件事
字符集、论文、展板、展品、网站、碑林、宣讲
规范女书字符集是女书信息化工程最重要的基础,在谢老师身体尚可的情况下完成女书规范字符集的修订工作,是决定本项目将来成败和前途的关键所在,也是我们在一月份花大力气请胡美月来我校工作的根本原因。将来本项目结题的重要依据将是以《女书规范字符集及输入法》申报的国家发明专利。所以无论如何也要以最快的速度完成一个规范字符集的初稿,然后逐步在谢老师的指导下进行修订,使我们能在昆明会议上用规范女书字符集中的女书字体向全世界的学者介绍女书并演示虚拟碑林。承担人:程立
2.2 英文论文
论文目前已得到外语学院易立新院长、李春雷老师的初步修改,并正在外教PAT老师手中修改,由于论文是展板和宣讲的文字基础,又有可能被大会论文集收录。所以,两篇高水平的英文论文将使我们昆明之行成功一半。承担人:朱宗晓
2.3 英文展板
1. OCR Technology With Chinese Minorities’ Character
1.1 “Minority Character Master” OCR Software
1.2 Experimental Platform For Character Recognition
1.3 Outlooks
2. The Project Of Nü Shu’s Informationization
2.1 Introduction
2.2 Informationization of Nü Shu Characters
2.3 Nü Shu’s Importing method
2.4 Website Design of Chinese Nü Shu
2.5 Forest of Steles recording Nü Shu’s Works
2.6 Outlooks
3. Our Team Members and Connecting way
展板将由文学院广告专业祝祥教授负责样式设计,外教Pat和Tom将为其中的英文把关。承担人:朱宗晓