|||
用非母语与人交流——感觉和用母语大不一样。尤其是双方的母语一样,却要用另外一种语言交流,感觉就是隔了两层。就好像两个外省老乡,本来普通话都不怎么样,却放弃用家乡话交流,用的是很不流畅的普通话,双方都不会爽快的,如同咀嚼了蜡烛一样。
而双方的母语不一样,使用同一种非母语交流,就有意思了。有的人很流畅地说这种外语,但并不标准。却很有震慑力。有很牛皮的洋鬼子,(非英语母语的),来我国时本来很牛气。但他的英语水平一般。我们的同胞以外省口音很重的英语和他过招,结果这个洋人马上谦虚起来了,他听不明白这种英语。他不知道自己是输在了英语上,还是输在了外省口音上。总之,他变的小心谨慎起来。外省人击败了洋人,自我感觉更加好起来。
男孩子们迷恋的大陆的战争片里,有生气的蒋介石出现时,往往趁机普及一下一句浙江话。近日,和儿子笑谈:有研究民国断代史的***教授发表《蒋介石用浙江方言骂嫡系部下的原因和意义》的学术演讲,历时三个小时以上,(接近于贺岁片中葛优扮演的秦奋在日本北海道忏悔的时间)内容主要有:
蒋介石的籍贯和语言习惯。
蒋介石为何骂娘;为何用浙江方言骂娘?
这句三个音节的短语的平仄特点(仄平仄);与国骂的平仄对比(仄仄平)。
哪些人算老蒋的嫡系?蒋介石最欣赏哪些黄埔弟子?蒋的嫡系部下为何欣赏被用浙江方言骂娘?
蒋介石用浙江方言骂嫡系部下的政治、经济和军事意义(比如刺激出了丁点儿战斗力)。
儿子说爸爸你真爱开玩笑,有这样无聊的教授吗?研究这种问题。我说,类似的情况是有的。无非是为了饭碗问题,揪住一些十分无聊的事情深入研究开去,大做文章特做文章。好似选定了一个地点,挖下去。先出土,后出水,再出油,然后或许就是文物古董、金银财宝了。总之是肯定有收获的。我的意思无非是:其实研究没有什么,不过是抓住一个问题翻来覆去,前后上下左右地天天琢磨。把琢磨的结果记录、总结下来。用别人可以理解的工具进行交流,力争扩大影响面。
而我对于刚才那个演讲的回答是:老蒋的骂法,让他的部下感觉很亲切!
他不用普通话骂,也不用外语,用的是韵文十足的浙江方言。这就让挨骂的人受宠若惊了。那是在骂自己人哪!与此相反,我认识的一个小伙子曾经用地道的英语骂(没有学习过英文的)领导。领导很生气,不是生气挨了骂,而是因为听不懂。这不是典型的语言歧视吗?领导普通话还没有讲利落,你小子却用流利的英语骂人了,真是欺负官人太甚了!领导回敬他的不过是:一句地地道道的川骂,和老蒋喜欢用的省骂字数很接近。事情的结果很严重,这个很有才华的小伙子的结局很惨,若干年后在他的川籍领导的热切关怀下,小伙子回老家种地(一说去深圳打工)了。
看、听杂技演出时,经常对那些口齿伶俐、模仿力强的艺人赞叹不已。艺人可以以假乱真,模仿各种飞禽走兽的叫声,好像他们会说禽言兽语一样。他们当然是乐于卖弄技巧的。好似神枪手卖弄枪法,武师卖弄拳脚功夫一样。
语言是否也有大小、高低、贵贱之分?我看没有。影响力以及普及运用的范围不一样。就作为交流工具本身而言,价值一样的。
就我自己而言。与人交流,我更愿意使用母语。无论口头还是书面的。
用非母语与他人交流,我当作一种补充。说是业余的爱好或者乐趣也行。
我以母语书写的文字,自己敢看第二三遍;用非母语写的,不敢看第二遍。看了会觉得那不是自己的产品。对那些产品的真实性表示怀疑,即使它们成了白纸上的黑字(不,黑色的字母!)也依然觉得不可靠。
以下图片来自网络,和文字没有关联,只是表示一个报告的现场.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 16:53
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社