||
“奇恒之腑”/府”
通常认为:脑、骨、髓、脉、胆、女子胞属于“奇恒之腑”,有别于“六腑”,无“脏”独立与之呈“表里”对应。
是故,为了避免“扯皮”,老夫特建议“奇恒之腑”中的“奇” 和“腑”有必要统一理解为“ji”(拼音)和“腑”。
理由如下:
中医界存在歧义,1、搞不清为啥称为“奇恒”;2、搞不清究竟属于“六腑”之“腑”,还是“黄老之术”的“府”(神、精、灵)之“宫”。
故本人依据“黄帝内经”初见于战国“素问”等分枝,至西汉集合而成体系的“共识”,结合“奇”之“训诂”分析。
建议如下(欢迎行家讨论):
1、奇 是不是应该 读“ji” 无“双/对/偶”的意思?据说是源于战国时期的“qi” “特别”的意思(内涵);如果是那“奇恒”是不是应该理解为“无对应/表里”,“恒”,“不变/固定”的意思?那么包括北京中医药大学等在内的同志们为啥都觉得“奇”念“ qi ”? 我觉得读“ji”,顺我的意思,那就不用为“胆”是腑还是府扯蛋了。
附件图
(上图源于网络)
3、 统一用“腑”(奇恒之腑)
常见两种写法为“奇恒之腑”,和“奇恒之府”
前者会导致的困扰影响“脏腑”之定名,如“五脏”和“六腑”,特别是“六腑”中的“胆”,既属于“六腑”又属于“奇恒”之腑/府。老夫建议“腑”理解为“空而不实”(源自“脏像论”,不同于“府/宫”,神、精聚居之所(道家)
鉴于“脑”、“骨”、“脉”、“子宫”(女子胞)等内为“髓”、“血”和“精华”。故建议把“髓”归做“精、气、神”之中,既现代医学的“神经系统”。故中医的“奇恒之腑”只包括“脑、骨、脉、女子胞”,舍弃“髓、胆”,同时,从“脏像”上属于“腑”,故“奇恒之腑”,统一为“脏腑”,只是“奇恒”中的"ji"不理解为“qi ”之“内涵”,而是强调“奇恒之腑”的实际情况:1、空而不实,是为“腑”;2、“恒”之不变,故呈“恒”;3、“ji ”而落单,无“脏”与之呈“表里”对应。
4、如果非得把“奇”读做“ qi”,以保有之最初“内涵”,那么是否可以把“脑、骨、脉、女子胞”等“奇恒之腑”偏重属“腑”兼具“脏”来理解?
(欢迎传播,欢迎专家讨论)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 21:30
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社