Talky的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Talky 应当重视建设生态文明!

博文

请媒体注意,至少不要把国际文章的英文标题都翻译错了!

已有 3312 次阅读 2022-5-12 20:16 |个人分类:新冠病毒|系统分类:科研笔记

近几日国内多家媒体发布消息,标题多为:

美国科学家研究结论:新冠病毒空气传播率或是接触面的1000倍!

目前在政府和公众的共同努力下,上海的严重疫情正在进入收尾阶段。但在已经封管的小区内,为什么还会持续出现新的病人,特别是出现在原先没有病人的楼内呢?有几个可能性。其中就涉及是气溶胶空气传播还是其他原因,如因为大量团购,送货员衣服和送来物品带毒,住户处理不当引起的?

我曾在PM2.5(即气溶胶)问题方面花过不少功夫,倾向于后一种意见。常和网友争论。

这次对这个新闻也争论了。

首先发现的问题就是标题。找到原文标题是:

Monitoring SARS-CoV-2 in air and on surfaces and estimating infection risk in buildings and buses on a university campus

这个Infection应当翻译成“传染”,不是“传播”!

传染=传播+感染,感染是病毒的特性,传播却是载体及其活动的特性,例如风,例如人、车、物品的活动和传送

再查原文,发现更多荒唐的问题:

例如:研究团队是在美国密歇根大学的校园里做实验的,时间是2020年秋(8-12月)和接着的2021年春(1-4月)。然而奥密克戎是在2021年11月才被发现,即使有实验数据,也和奥密克戎没有关系!

再如,研究团队采样地点是校园内的公共汽车、餐厅、健身房和表演厅等非医疗健康公共场所;总共收集了256个空气样品和517个表面样品,分析空气中和物体表面SARS-CoV-2的载毒量,阳性率分别为1.6%和1.4%。。。并估算通过吸入气溶胶感染的概率为1/100,但通过接触被感染的概率只是1/100000。

既然采样分析都是针对车内和室内环境完成的,即使结论有参考价值,和气溶胶室外传播却又没有了关系!

呼吁媒体在发布公众关心热点问题的新闻时,不要草率行事:关键词不要翻译错误,研究的时间地点条件要认真看一下,否则是误导公众!



https://blog.sciencenet.cn/blog-609047-1338266.html

上一篇:2021年入秋以来新冠疫情态势
下一篇:气溶胶传播病毒、阳性楼串和隐匿传播
收藏 IP: 101.87.168.*| 热度|

3 尤明庆 刘炜 刘敏

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-22 11:14

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部