sychun分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sychun 孙迎春,河北人。山东大学(威海)翻译学院教授、博士生导师。

博文

[转载]水龙吟·奉新华林书院旧址怀古

已有 1843 次阅读 2021-10-22 06:46 |个人分类:诗词与艺术|系统分类:诗词雅集|文章来源:转载

水龙吟·奉新华林书院旧址怀古

张友茂(下府岸人) 撰                     

孙迎春书

奉新华林书院乃为江南古代四大书院之一,与岳麓书院、白鹿洞书院和鹅湖书院齐名,其址位于奉新县浮林山中。如今残垣断壁,破塌荒凉,昔日辉煌不再。是日与汉智、修利,并邹、王诸君一行踏访,感慨良多,无限沉思。作水龙吟一则。                                                                            四时北麓云烟,乍晴帘幕低还起。寒池绿竹,华林山上,章台乱地。雨雨风风,暮荒学苑,旷存昭靡。只海昏旌阙,浮云宫下,垂尘外,柴门闭。

谁踏华林遗紫,剩残碑,墨贤犹士。寻诗载酒,凄凄清泪。万年宫圯,震耀文坛,尚书宰相,断肠沙际。访尧公,立尽惶惶日下,系情憔悴。                                                                 注:  唐华林氏族胡珰创办家族私塾。北宋雍熙元年(984年),胡珰的曾孙国子监主簿胡仲尧将家族私塾升格为华林书院。倡导兼容并包学风,博采众家之长,兼收百家之言。尤其揖让周旋之仪,孝友姻睦之行,修于闺门之内,形于群众之间。华林胡氏有“家风孝友,累世簪缨”的美誉,获宋代朝廷褒奖。院舍经多次扩建形成具规模建筑群,有主殿、旌阙、书亭、凉亭、仓廪、庖厨、客厅等,风景优美,有“兰亭、石室不能如也”之誉。在我国教育史书院史上,留下了浓墨重彩的一页。

(2021年10月7日。江西奉新)




论翻译学词典的特征与释义原则

张柏然 

(南京大学外国语学院 江苏 南京210093)

内容摘要:本文依据词典类型学研究新成果,论证了翻译学词典在词典谱系中的位置,指出译学词典是一种有层次地收录翻译领域的概念、术语和专名,成系统地反映翻译领域的知识概要的专科词典。文章认为,译学词典的质的规定性来源于释义,做好释义工作是译学词典编纂中的重中之重,释义工作应遵循专业性、准确性、描写性等8项原则。





https://blog.sciencenet.cn/blog-39350-1308924.html

上一篇:[转载]喝火令·回故乡感怀
下一篇:[转载]沁园春·纪念辛亥革命110周年
收藏 IP: 111.35.250.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的精选博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-7 12:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部