||
为什么母语是汉语的人再会熟练用英语是非常具有优势的?首先,因为科学革命和工业革命都曾发生在英国。这就意味着:当今世界主流语言为什么会一直是英语的重要性及其背后的深刻文明及文化渊源。紧接着追问下午就会发现融智学所述人类认知第一次大飞跃的深刻影响,从古希腊文明文化,发展到近现代文明文化,尤其是最近的四五百年,英语英文占尽了绝对优势和主导地位。最后,更进了一步,在人机交互的时代,美国标准信息交换码又领到了编程语言和计算机辅助。这就几乎等于宣布了人类认知第二次大飞跃新阶段英语英文的世界至今仍然占据主流语言文化的主导地位,除非信息技术、大数据处理技术和新一代人工智能技术三方面在上升为新的交叉综合学科的近未来出现三智双融共赢和略被普遍接受成为更新的标准与法,否则,汉语中文的独特性和潜在优势是很难迅速国际化的。举例说明:宏观序位唯一守恒法则在人类认知、理解和化解歧义的顶层设计上存在的独特性和潜在在优势。见图1:
图1. 文以载道的顶层设计和基本范畴即宏观知识本体或道函数模型尤其是通过它对八大学问体系以简御繁的分类、匹配、翻译、预测和决策等作用。与之呼应的微观模型及其对八大形式体系的以简御繁的形式化分类、匹配、翻译或解释、预测和决策等作用也非常简美。见图2-5:
图2. 言和语及其关系,单一集合与分层集合及其序位结构,不仅把最简单的语言和物意文道理义法的宏观知识本体在微观序位结构的逻辑、数学和广义双语即翻译等方面实现了三智双融,而且它已经贯通了八大形式体系。
图3. 言和语及其关系
由图3可见,言和语及其关系与序位结构均已各就各位,
图4. 三类双语协同关系数据库及仓库乃至中心都为知识模块精加工和大生产奠定了基础
由图4可见,算术数字与语言文字、专业术语与通用俗语、英语与汉语,三组双语同时指称共同的对象或联合表达相同的概念、原理、方法及示例。所遵循的原则就是数字化且格式化的广义双语及其具有联动函数关系的数据库暨知识库里的狭义双语和另类双语都遵循的序位法则、交换法则和翻译法则。因此可保证每类语种的用户仅从自己最熟悉的途径实现人机交互、协同或自动化批处理。
图5.言和语及其关系原理及以英汉为例的双语转换之蝴蝶模型
由图5可见,先分别在英语和汉语各自语言体系内部完成言和语的解释,进而,再在言语层面遵循同意并列对应转换发展实现人工翻译和机器翻译,充分发挥双语协同解释相同的意义或指称相同的对象(涵盖类和例)。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-27 06:59
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社