||
中文一般把“tumor"翻译为”肿瘤“,而把“cancer”翻译为“癌”
那么究竟何为“肿瘤”(Tumor)? 何为“癌”(cancer)?
很多人常常把“肿瘤”和“癌”互换使用,这是错误的。实际上“肿瘤” 和“癌” 在医学实践中被赋予了不同的语义,或者说“肿瘤”并不一定是“癌”。“肿瘤” 这个词简单地指的是“肿块”(mass)。例如,一些“脓包”等液体(流体)的聚集体就可以满足“肿瘤”的定义。而“癌” 则是特质具有严重威胁性的“肿瘤”。
“癌” (cancer) 源于拉丁语 “ crab”(蟹),这是人们觉得有一些属于“癌” 的“肿瘤”形态不规则,“横行霸道”类似“蟹” ,通常 看上去“ 紧紧抓住就不松手”( "grab on and don't let go" )。在医学领域,“癌“ 和”癌症” 具体地指具有侵袭周围组织、转移(扩散到其他器官)的能力的“肿瘤”。 这些“肿瘤” 恶性程度极高,如果不治疗,最终可能导致患者死亡。因此,“癌” 是指那些可危及患者生命的恶性“肿瘤”。
与“肿瘤”和“癌”有关的一些术语:
肿瘤/赘生物/新生物(neoplasm-) | 指细胞的异常生长。可形成“肿瘤”的细胞通常比正常细胞生长得更快,如果不治疗,可继续生长。随着肿瘤的生长,有可能损伤邻近组织的结构。“肿瘤”既可以“良性”(无害,且可治愈的)或“恶性”(癌)。 |
肿瘤 tumor- | 肿瘤是一种常用但非特异性的术语。'肿瘤' 只是简单地指"肿块"。可以指良性(一般无害),也可以是恶性(癌, cancer)。 |
良性肿瘤 benign tumor- | 良性肿瘤,非恶性/不具有“癌”的“浸润”(Invasive, infiltering)和“转移”(Metastasis/Spread) 能力,通常是局部生长(Tumor in situ, 大多数属于“Primary Tumor" ),不扩散到身体的其他部位。大多数良性肿瘤对治疗反应良好。然而,有些良性肿瘤可以长大,并表现出恶性肿瘤病征,因此,很多情况下,即使是良性肿瘤也需要妥善治疗。 |
恶性肿瘤 malignant tumor- | 恶性肿瘤,具有“癌”的恶性,难于治疗,治疗后常复发,因为具有“浸润”(Invasive) 和“转移”(Metastasitic) 能力 |
癌 cancer- | 癌是恶性肿瘤(malignant tumor或malignant neoplasm)通俗叫法。 |
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-26 19:15
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社