yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

从Bob到Tiffany的早餐

已有 3447 次阅读 2016-10-27 09:04 |个人分类:随想|系统分类:生活其它



   Bob Dylan获奖后,就去找他的书,除了歌曲,只见半部 Chronicles: Volume One——说它半部,因为没见two,甚至怀疑他会不再写了,则vol.1将有特别的意思。看封面似曾相识,感觉我该有那书的,且想起了它在办公室某书架上的样子。果然,它在那儿,精装毛边的,Simon & Schuster 2004年版。那时我的外文书很少,书店里也不多,不如川大外面的旧书摊儿多;我是遇见一本就收留一本。我不知道Bob是谁,只知道毛边本的书可爱,就这样与Bob结缘了。假如那书后几年出现在书店,我大概不会看一眼的。

   我读书窄,偏见多,容易先入为主地厌恶一些并不了解的东西——因为厌恶,也就觉得不必去了解了。这有点儿像Poicare的逻辑:如果自然不美,就不值得认识;如果自然不值得认识,生命也不值得活了(If nature were not beautiful, it would not beworth knowing, and if nature were not worth knowing, life would not be worth living)。

   可是,有时偶尔无聊看点儿“不值得”的东西,会意外地改变我多年的偏见。几年前在去阿姆斯特丹的飞机上无聊看了电影The Devil Wears Prada,听了Miranda教训Andrea(她也对时尚不感冒)的话,令我比墙头的草还轻飘地改变了对时尚的态度

But what you don't know is that that sweater is not just blue. It's not turquoise. It's not lapis. It's actually cerulean. Andyou're also blithely unaware of the fact that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns…However, that blue represents millions of dollars and countless jobs and it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room…

这段话从我陌生的角度解释了时尚的意义,让我觉悟了,对自己不感兴趣的东西,用不着批判和蔑视。任何东西做到极致都是值得夸耀的。现在,我每天走过PradaGucci的橱窗时,常想起月亮河的光影下的HepburnTiffany的橱窗前的样子……









https://blog.sciencenet.cn/blog-279992-1011104.html

上一篇:戏赠蠹鱼兄
下一篇:贝多芬的英雄
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

8 武夷山 李学宽 王春艳 钟炳 anran123 luxiaobing12 jason1857 xiyu2005

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-9-27 08:51

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部