laserdai的柠檬茶间分享 http://blog.sciencenet.cn/u/laserdai 品茶、喝咖啡、闲话、科学八卦、与聊天

博文

英国旅馆业接待国际客人指南:中国人呵呵

已有 4463 次阅读 2014-1-11 09:02 |个人分类:社会文化历史|系统分类:海外观察

外国游客现在一年在英国花钱达160亿英镑,其中,文化与英国迥异的中、日、韩等亚洲国家的游客与日俱增。

英国的旅游宣传机构——旅游英国VisitBritain,为英国店家准备了一份接待外国客人的指南,旨在“促进跨文化理解”,避免无意间冒犯客人。旅游英国的负责人戴维说,“友好的接待外国客人对我们的经济是至关重要的”。市场部经理克罗夫特说,他们的市场情报为店家更好的接待外国游客提供了无人能匹敌的信息。

其中提醒店家接待亚洲客人要小心的地方:

在中国客人面前不要谈钱,这会让中国人不舒服。

中国人住酒店最不喜欢什么房间?离接待的前厅较远的小房间。

如果客人来自香港,则不要给他们安排四柱帷帐床,因为英国人眼里古香古色的这张床,在香港人眼里“阴森鬼气”。

在这本指南里,日本人最挑剔,要求多但“不要指望他们开口提要求”,事无巨细都应该理所当然地为他们想到。如果拒绝某一要求,不要直通通的说“不”,而要想一个“更好听的词儿”。

印度曾是大英帝国王冠上的明珠,殖民地历史超过百年,英国应该对印度人知根知底儿吧?旅游局领导显然对英国店家的历史文化根底不放心。该指南形容印度人“很温和友善”但是“喜欢改变主意”。而且,他们“有摇头的习惯”。指南建议店主应“靠直觉”判断客人摇头是“表示同意或不同意”。

北美同是西方文化,也曾被英国殖民,而且今天仍使用同一种语言,应该没有误会隔阂了吧?旅游局领导显然也不放心。该指南告诫英国店主,对来自加拿大的客人,最糟糕的莫过于问他是来自美国的哪个州。加拿大人显然对被误认为是美国人很觉不爽。

澳大利亚人的讽刺幽默按英国人的标准显然不够“细腻”。指南提醒,澳洲人很喜欢的“英国佬”笑话是想套近乎,没有恶意。

给人印象最深的是对中国人对溢美之词的反应的“指南”。该指南说,如果中国客人恭维你,不要回答“谢谢”,而要“客气的予以否认以表示谦虚”。no,no, bla, bla, bla。 用洋汀浜说,where, where(哪里,哪里)。

如果你赞美中国人,要做好对方予以否认的回答。指南还说,中国人最擅长“尽在不言中”,英国人要学会听话外之音。

如果这样的要求对英国人实在太高,先别可怜他们,看看指南对日本文化的描述。指南说,日本人生气、尴尬、悲哀或失望的时候,往往脸上呈现微笑。笑里藏刀乎?



https://blog.sciencenet.cn/blog-99360-757982.html

上一篇:邵逸夫:中港英两国三地通吃
下一篇:法国总统女友多
收藏 IP: 78.148.230.*| 热度|

8 蒋继平 陈安 马建敏 张骥 鲍得海 曹聪 徐晓 yunmu

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (5 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-14 19:13

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部