||
话说中国人A用中文写了一篇论文,就让中国人B翻译成了英文,果真如愿发表了,后来,中国人C看到了,觉得英文的看着不方便,于是就让中国人D把英文翻译成了中文。试问,哪个中国人最无耻?哪个中国人最苦逼?
转了一大圈,文章还是那篇文章,只是,为什么中国人C不能直接看到中国人A写的文章呢?或许,货币只有在流通中才能体现它的价值,文章只有在不断的翻译中才能彰显它的价值。就好似一个经济学问题,两个经济学家在一起打赌,甲经济学家对乙经济学家说:如果你能吃掉一滩狗屎,我就给你100万元。乙经济学家经不起100万元的诱惑,就真的吃了一滩狗屎,甲只好给了乙100万元。过了一会儿,乙觉得吃了一滩狗屎很恶心,就对甲经济学家说,如果你也吃一滩狗屎,我也给你100万元。甲很心疼那100万元,就也吃了一滩狗屎,于是乙便把100万元退给了甲。过了一会儿,乙经济学家觉得不对味,就对甲经济学家说:我们两个人什么也没有得到,却无端一个人吃了一滩狗屎。甲经济学家想了一会儿说:但是在我们的交换过程中,创造了200万元的GDP呀。或许,我们也可以自豪地说,虽然实验还是那个实验,数据还是那些数据,但是,我们锻炼了我们的英语能力啊!
猛然发现,这是一个英文碉堡了的时代,对于众多的小虾米们,实验的内容也许不太重要,研究的意义也许不太重要,用英文写论文才是王道,那些国内期刊迅速发展的英文板块就是明证。这样,我们就可以对十几年的英文教学有一个肯定的交代,谁说英文没有用,我们中国人用英文折腾中国人,多么有意思啊!
只是,2008年诺贝尔物理奖获得者益川敏英说:我不会讲英文……
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-7-23 11:25
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社