1564年2月15日,伽利略·伽利雷(Galileo Galilei)诞生于意大利比萨。在此推荐一首非常抒情非常好听的MV《巨人的肩膀(Shoulders of Giants)》,这是联合国为了纪念伽利略的伟大业绩,将2009年设为国际天文年所作的主题歌。回顾了现代天文学自伽利略以来的发展成果。
“望远镜指向苍穹,等待着你也等待着我。在巨人的肩膀上眺望,更加广阔!”
歌词及翻译(引用牧夫天文论坛 @Pluto 网友的译本 http://t.cn/8FWMi9A ) It was a calm and cloudless night but it was all still a blur 在漫漫历史之中,有个晴朗的夜晚, A shaking of our Universe was just about to occur 宇宙在人类眼中突然开始改变。 It was Summertime... 1609 那是一个夏天,在一六零九年, when Galileo used his telescope for the very first time 伽利略做好了他的望远镜,向天对准焦点。
and he saw mountains and craters on the moon 他看到月亮上有许多环形山, and a Milky Way with thousands of stars 还看到银河繁星万万千千, and he saw Jupiter, with four tiny moons 又看到木星旁边有四个卫星在转, he was the only man on Earth that night who knew 能看到这些的人那时只有他一个。
That Copernicus was right 哥白尼说得没有错, come outside with me tonight 只要去星空下度过, and I can show you wonders of the world 就能看到自然的奇妙, to surprise and delight 享受惊奇和快乐。 I've got my telescope with me 望远镜指向苍穹, just wait until you see 等待着你也等待着我, that on the Shoulders of Giants.... 在巨人的肩膀上眺望, ... we'll see beyond! 更加广阔。
The world turns round and round now around 400 years have flown 地球依然运行,绕太阳一圈又一圈, since Galileo's telescope first focused the unknown 伽利略的那一夜,已是四百年之前。 Now we use bigger glass to peer into the past 更大的望远镜,视线穿透时间, And we're discovering the Universe's secrets at last 宇宙的无穷奥秘正在不停被发现。
And there are geysers on Saturn's icy moon 冰封的土星卫星上居然有喷泉, and planets circling hundreds of stars 几百颗遥远的行星让地球不孤单, while all the Universe expands like a balloon 空间像气球,在膨胀和延展, from Galileo's tiny scope we've come so far 我们一路走来不断有成果。
Galileo was right 伽利略说得没有错, when he looked out in the night 当他在星空下探索, and he discovered wonders of the world 就能看到自然的奇妙, to surprise and delight 享受惊奇和快乐。 I've got my telescope with me 望远镜指向苍穹, just wait until you see 等待着你也等待着我, we'll stand on the Shoulders of Giants... 在巨人的肩膀上眺望,——
And every step follows the one before ——每一步薪火相传有突破, and opens up a new frontier to explore 把新的视野前沿来开拓, our 'scopes are dancing in space to see the beauty and grace 目光在太空游弋,像优雅舞蹈飘过, Oh, Galileo would approve, that's for sure 噢,伽利略也会做此承诺。 And still for me and you we can join in on this too 朋友们来到一起,追寻那群星闪烁, Just climb up here with me where we'll see more 我们要从此出发,看更多。
It's a calm and cloudless night 这是个晴朗的夜晚 come outside with me tonight 只要去星空下度过, and I can show you wonders of the world 就能看到自然的奇妙, to surprise and delight 享受惊奇和快乐。 I've got my telescope with me 望远镜指向苍穹, just wait until you see (oh, wait until you see) 等待着你也等待着我,(哦,等待到你能看到) we'll stand on the Shoulders of Giants (Galileo knew) 在巨人的肩膀上眺望,——(伽利略知道的)
That Copernicus was right (Johannes) 哥白尼说得没有错,(约翰尼斯·) Come outside with me tonight (Kepler found those) 只要去星空下度过,(开普勒发现了) and I can show you wonders of the world (planetary motions on the) 就能看到自然的奇妙,(行星的运动) to surprise and delight (Shoulders of Giants) 享受惊奇和快乐。(他站在巨人的肩膀上) I've got my telescope with me (And Isaac) 望远镜指向苍穹,(艾萨克·) Just wait until you see (Newton found his) 等待着你也等待着我,(牛顿发现了) we'll stand on the Shoulders of Giants (Universal Laws) (He stood on the Shoulders of Giants...) 在巨人的肩膀上眺望,(宇宙的法则,他站在巨人的肩膀上) ...to see beyond! 更加广阔!