||
读已死去之人的书之七:文学是谁的通行证?
——《铸就偶像——苏珊.桑塔格传》
李 侠
这几日一直在翻看枯燥的英文文献,为了给自己想了快两年的想法寻找一些证据(支持或反对都可以,关键是要有想法),无聊之余,翻看点闲书,恰好看到刚刚买来的桑塔格传,信手翻来,觉得还有些趣味,兴之所至,涂鸦两句。
苏珊.桑塔格(1933-2004),是美国当代一位颇有争议的美女作家。前几年师友们就曾热议过桑塔格,汉语学界也曾有过小小的热潮,由于本人生性不喜欢赶潮流,所以也没有去过多关注,如今倒也冷清了许多,反而易于想一些问题,不至于受到太多干扰。
这本由卡尔。罗利森夫妇合写的传记,是在桑塔格活着的时候写出的,按照时间序列,从出生一直写到1999年。这种写法有一个好处,很多事情能够得到传记本人的证实,缺点是,由于给活人写传记,客观性不可避免地将受到掣肘。不过粗略看看,写的还是可以接受的,没有出现想象中的肉麻拼盘。传记作者的文字功夫相当不错,很有可读性。
桑塔格之所以能够成为美国当代文学中的翘楚,是因为她很早的时候就已经对文学有了很好的储备,再加上持之以恒,即便是小溪,经过这么久的汇聚,也会成为滔滔江水的,更何况像桑塔格这样一个聪明的女人呢?由此可知,要成就任何一项事业都要在背后付出不为人知的艰苦努力,就如同成龙在那首歌中唱到的:哪有随随便便的成功?
桑塔格的身世也不是很好的,年幼时她父亲在中国患病去世,导致家道中落,如同她所说的:荒漠的童年,随后母亲改嫁。但即便这样,聪明的桑塔格仍然在很小的时候,就体现出卓越的文学天赋,按部就班地终于成为一代大家,当然其中故事很多,有兴趣的读者可以自己找来看看。引发笔者联想的是,目前国内也有很多优秀的写手,如果假以适当的环境,相信出几个中国自己的桑塔格式的人物也不是很难的事情,关键是要有环境。前些日子陪床期间,看了桑塔格的一个剧本《床上的爱丽丝》,坦率地说写的有些诡异与颓废,我没有看出有多么了不起,如果有一个适宜的、宽松的、安静的发展空间,中国文学也是值得期待的。
桑塔格本人颇受争议的是她的性取向,据她2000年答记者问中说到的,她是一个双性恋的人(bisexuality),对于她的私人爱好,别人无权干涉,让我好奇的是,如果一个中国作家这样答记者问的后果会怎样呢?所以,我一般不喜欢看中国作家的所谓答记者问,大多是假话、套话与废话,这些话的唯一好处就是永远不犯错误,但是没有提供任何有趣的信息。
另外一件事也是值得说一说的,桑塔格去世后,设立了一个基金,桑塔格基金,用于鼓励30岁以下的年轻人把其他国家的作品翻译成英文,这个基金的支持额度是$5000,2009年的获得者是一个女孩子。其实,我们国家每年也去世了很多名人,不知道有哪位设立了这样的基金?肯定有,但是一定不多。其实这也是获得不朽的一种方式。
文学成了苏珊.桑塔格的通行证,一个盖有勇气、执着与灵气的来自世界的印章!
《铸就偶像——苏珊.桑塔格传》
作者:卡尔.罗利森\莉莎.怕多克,翻译:姚君伟
出版地:上海译文出版社,2009年4月第一版。
定价:29元。
难度系数:2.0
适合对象:所有文学爱好者。
说明:文中图片就是苏珊。桑塔格的照片(晚年与中年,还有签名),来自网络,没有任何商业用途,仅供欣赏,特此致谢!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 05:41
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社