||
2020年由于疫情的原因,天天宅在家里,无心工作,各项工作几乎处于停滞的状态。当时手里还有一篇论文的存货,在2020年3月初的时候就将其投稿到领域内的一个主流期刊上。由于以前在该期刊上发表过论文,对该期刊的稿件处理流程还是比较了解,正常的话,三个月以后就会出外审的结果。
然而,自从该稿件投稿以后,犹如石沉大海,杳无音讯。当时对论文的需求不大,因为聘期任务已经完成,所以也一直没有管它,也没有写信询问编辑。从投稿系统上看,该稿件一直处于under review状态。一晃一年过去了,该稿件还是无任何消息。预感是不是出了什么问题,所以才给编辑发了封邮件,询问为什么迟迟没有返回审稿意见?
编辑的回复倒是挺及时,告知“该稿件已经寻找了20多个潜在的审稿人,但由于疫情的原因,绝大多数审稿人都拒绝审稿,直到最近才有两个审稿人愿意审稿,但他们的审稿意见还没有返回,请耐心等待。” 收到这样的邮件除了等待别无他法。
然而幸运的是,这次等待的时间不是很长,一个月以后就收到该稿件的审稿意见。从审稿意见来看,结果比较乐观,给了个小修。审稿人主要提了几个解释性的问题,还有英文的表达问题。收到审稿意见以后,将手里的紧急的事情处理完毕之后,立马对稿件进行认真的修改并且对审稿人做出答复。两天以后就将稿件的修改稿,提交到投稿系统。
稿件修改稿提交以后,本以为下次会直接发录用通知的。然而事情远没有想象的那么顺利,过了两个多月以后,修改稿的审稿意见回来了。其中一个审稿人同意接收该稿件,而另外一个审稿人在肯定了修改稿的基础上,又重点提出了稿件的表达问题需要继续改善,建议找母语为英语的同行帮忙修改稿件。
虽然以前也遇到过这个问题,但都是找英语比较好的同事帮忙修改,最终稿件还是能够被录用。然而,这次编辑发的邮件存在这样一句话“As the required revision involves language revision, you must attach a proof that the paper has been proof-read by a qualified person whose native language is English. Please upload the certificate of proof when uploading your revised paper.”这意味着需要提供稿件的润色证明,没有稿件的润色证明是无法过关的。
这样的情况算是第一次遇到,询问了有经验的同事。他们都是找专业的英文润色机构对稿件进行润色,而这些机构都会提供润色证明的。同事还特别的提醒,这钱必须得花,因为他当初遇到这种情况,没有找润色机构润色,稿件被拒稿了,到现在还很后悔。
说实话,自从搞科研开始,至今已经十多年了,也发表了很多篇英文文章,但从来都没有交过一分钱,也不想打破这个记录。所以打心里来说,这钱是不想交,也不愿交的。不过最终经过多次的权衡利弊,还是妥协了,找了一家英文润色机构,花了几千块钱对稿件进行了润色。
稿件的第二次修改稿于6月20日提交到系统,7月31日编辑发了稿件的录用通知。庆幸的是,稿件的英文润色费用没有白花。
这次投稿记录创造了个人科研生涯的两个记录。第一,投稿时间最长,从2020年3月1日到2021年7月31日,历时将近17个月。第二,第一次交钱发英文文章。
任何事情只要是第一次发生,总不能让人忘怀,哪怕经过多年以后,还是记忆犹新,鉴于此,留篇小文以作纪念。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 16:38
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社