|||
《瓦尔登湖》读后感
《瓦尔登湖》是我在彼岸书店买的。那天公务员考试,吃饭时发现,结账单上有一则广告:凭本单子在彼岸书店购书,享受9.5折。午饭后,离开考还有2个小时。正不知道如何打发时间,于是我径直打探书店的位置。书店在饭馆对面,很容易看到。门口有服务员向我轻声致意,以示招待。屋内陈设除了书籍,还有小的工艺品,书法工具,美术作品,整洁有序,清净雅致。进门右侧有两张桌几,可供看书,也可喝茶。不大的空间被布置的焕然一新,利用合理,方便读者观赏。这里比图书馆有看头,比新华书店服务要安静和舒服的多。三三两两的顾客光临书店。
架子上的《瓦尔登湖》有两个版本,我选了书封好看的那个。此前早就听说这本著名的书籍,但一直无缘阅读。刚才我在亚马逊网站上搜索信息(因为我忘记了译者),译者是徐迟。书后面的评论达600条,这也说明《瓦尔登湖》受到广泛的认可和关注。对我来说,该书与其说是文学作品,不如说是一个独居人的生活和心思的记录,看的时候,作者如同跟你聊天,描写的很安静,两个人的“对话”从容而愉快,让人感到独居人的内心并不孤独,读起来也不会有凄凉的感觉。
书中亨利·戴维·梭罗对他隐居的瓦尔登湖及其周围的景色做了细致的描写,还有他对自己改建房子,农作物种植,以及访友和其他事物感想的叙述。我印象最深的是梭罗主张的简单的生活。他详细介绍自己开殖土地,种植玉米、土豆等农作物,除了自给,还能够有余粮。作者对开支和收入计算的详细程度,让我很吃惊。衣食住行最紧要的,他把吃和住描写的最多。交通大概是步走,服饰描写的最少。生活可以简单到很少访客,自己也很少访问其他人。因为改建新房子,开殖土地打发他很多时间。
生活简单有简单的好处和乐趣。我们常听说:你对生活微笑,生活会对你微笑。日常加以应用,你抱着简单的态度,生活和工作也会很简单。当然这需要自己的兴趣,以及对某种事业的追求,日常事物有取有舍,重点对待。如果我们过于纠结日常的事物,如吃饭,购物,交友和旅游,就会花费很多的精力,这或许会让我们降低体验事物本身的趣味。对于邻居、同事和朋友的私事,我们会不由自主的加以猜测和评判。这无形中增加了关系的复杂,以及产生误会的几率,应付这些是需要花时间和精力的。我承认,让我们不议论他人是很难办的事情,但我相信,有素养的人,是能够逐渐培养起不轻易发表议论的习惯的。
梭罗仿佛与世隔绝,不食人间烟火。他跟外界打交道有几种情形。到林中散步,与伐木匠谈天,或者到临近的村庄和街道考察,或者与最近的居民交换日常用品。他也偶尔看书,出门并不上锁,到林中的访客会在一张树叶上留言,有的对作者的屋子和屋内的陈设进行评判,或表达感谢之情。读到这里,我觉得很有意思,原来一个人可以这样生活,这些描写是一般人没有的体验。
译者在序言中说,他重译时,费了努力,等待好的时机后,才保持心情的平静。因为他说,读这本书要安静,静下心来。但我读该书时,并不平静。有一部分是在上海海事大学面试结束后,返回北京,我在火车上读的。那晚我睡不着觉。一是连续奔波赶车子,吃的住的都不稳定,办事情也有些紧张;二是面试以后,感想很多,岗位有竞争对手,同时自己又抱有很大的期待,靠在椅子上左思右想,翻来覆去,一直睡不着觉,无法排解。于是我一个人在安静的过道上坐下来,手放在桌子上,不顾车子的晃荡和夜深,阅读这本书。我仿佛偏头痛发作的病人,吃了止痛药,好受了很多。但我的心情仍无法完全平静。书中梭罗对生活所取的简单的态度,以及他关注的事务,他的叙述和议论,引发我很大的好奇心,也符合我的口味,转移了我面试后轻度焦虑的状态。因此增加了我对梭罗和这本书的好感。
序言还说,亨利·戴维·梭罗与爱默生是老乡,都在康科德,且两人保持着亲密的关系。让我很诧异。此前我曾翻看过蒲隆译的《爱默生随笔》,那也是不错的书。美国文艺作品我只看过《汤姆叔叔的小屋》,《老人与海》读了一半不到。而机缘巧遇的梭罗与爱默生是同乡,这令我非常诧异。关于《瓦尔登湖》,限于我的记忆和能力,只好说到这里。
5月29日 补充定稿
以下是31日在图书馆的补充。
午饭前在书库中帮学生寻找一本英文版的《汤姆叔叔的小屋》,书没找到,而看见旁边的《瓦尔登湖》。这个本子也是徐迟翻译的,共314页。封面是蓝色,中文书名大号淡黄色,置于右上角,英文名白色,置于左下角。中间的图案是一条溪流,两岸各有一片树林,空中飞翔着数只鸟儿,全部用黑色表现,因为是蓝色的底子,颜色非常好,如小时候语文课本的插图,自然风光很是天然。插页在第一页和书名页连起来,一条溪流开阔的流去,三角洲上几棵树,色彩用的暖色,近于绿色和黄色之间,呈淡色。书名,责任者和出版色用的绿色字体,置于图案的右下角。盖着上海海运学院图书馆藏 354889的章。
书名页背面附有概括的内容提要,接着是目次,介于目次和正文,有个书名的插页:
瓦 尔 登 湖
[从一八四五年七月四日到一八四七年九月六日,梭罗
生活在瓦尔登湖边。《瓦尔登湖》出版于一八四五年。]
正文后附有译者后记,介绍梭罗和这本书的。新版本的译者后记在前沿的位置,比这个旧版的后记要丰富些。书籍装帧:王俭。
版权页上记载:
Henry David Thoreau
WALDEN
本书根据The Modern Library ,New York,1937年版译出
瓦 尔 登 湖
[美]亨利·戴维·梭罗著
徐 迟译
上海译文出版社出版
上海延安中路955弄14号
新华书店上海发行所发行
译文印刷厂印刷
字数220,000
1982年8月第1版,第1次印刷
印数:13000册,
书号:10188.306 定价:(六)1.10元。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 13:22
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社