|||
科研写作中,我们常建议初级的研究人员避免使用第一人称代词 I 或 we。原因是:
第一人称代词可能会使读者认为文章带有主观意见,而科学必须是客观的。
但实际上,科研写作中并没有反对使用第一人称的通用规则。
《有说服力的科学》(Eloquent Science)一书作者,Dr. David Schultz 他先后查阅了一些关于撰写研究论文的书籍,发现几份撰写学术论文的指南竟然主张在科学写作中使用第一人称。如在《如何撰写和发表科技论文》(How to Write and Publish a Scientific Paper)中,Robert Day 和 Barbara Gastel 写道:
Because of this [avoiding first person pronouns in scientific writing], the scientist commonly uses verbose (and imprecise) statements such as “It was found that” in preference to the short, unambiguous “I found.” Young scientists should renounce the false modesty of their predecessors. Do not be afraid to name the agent of the action in a sentence, even when it is “I” or “we.”
正因为如此(避免使用第一人称),科学家通常会使用冗长(又不精确)的语句,如以“It was found that”代替简要而明确的“I found”。新一代的科学家应该放弃前辈们虚假的谦虚。谁是动作的主语,大方写出来,即使主语是 I 或 we。
又如《科技论文写作的艺术》(The Craft of Scientific Writing)中所解释的,全球很多知名科学家在写作时都使用过第一人称:
Einstein occasionally used the first person.... Feynman also used the first person on occasion, as did Curie, Darwin, Lyell, and Freud. As long as the emphasis remains on your work and not you, there is nothing wrong with judicious use of the first person.
爱因斯坦偶尔会使用第一人称....费曼在某些场合也采用了第一人称,而居里夫人、达尔文、莱尔和弗洛伊德也都这样做过。只要论文的重点集中于研究本身,而不是个人,那明智地使用第一人称便也没有什么不妥的了。
或许写作中使用第一人称的最佳理由之一就如《科学编辑的肥皂盒》(The Science Editor's Soapbox)所说:
“It is thought that…” is a meaningless phrase and unnecessary exercise in modesty. The reader wants to know who did the thinking or assuming, the author, or some other expert.
“It is thought that…”是一个毫无意义的短语和不必要的谦虚。读者们想知道某个想法或假设具体来自谁,到底作者自己还是其他专家?
当然,反对使用第一人称的也不是没有。
《科学家论文写作手册》(The Scientist's Handbook for Writing Papers and Dissertations)指出,当需要传达“基于同样的证据,所有人都会得出同样结论”这一信息时,是需要用第三人称的,此时用第一人称并不合适。
《良好的写作风格:科学与技术写作》(Good Style: Writing for Science and Technology)也反对使用第一人称,表示“科研论文读者感兴趣的主要是科学事实,而不是该事实背后的某个人”。当然,该书也指出,科研论文中某些观点也有必要使用第一人称来明确是由谁实施了具体的行动。
Dr. David Schultz在《有说服力的科学》(Eloquent Science)中总结道:只要保持谨慎克制,以清晰表达为目的,第一人称用在科研写作中是可以接受的。换言之,无需严格避免第一人称,但也不能滥用导致满篇都是 I 或者 we。下面两例就十分适合用第一人称:
在描述非标准的假设时:Unlike Day and Gastel, I assumed that…
解释个人的行为或观察:We decided not to include…
最后,你应该遵循相关领域的惯例,特别需要确定的是,你有意投稿的目标期刊是否明确禁止第一人称的使用(少数期刊有此项规定)。
意得辑| 7.26-8.25日暑期大促,即将收尾!
论文服务详见官网 www.editage.cn
或扫码关注【SCI发表辅导】获取源源不断科研干货!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-23 05:57
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社