||
做了很多实验以后,总是要撰写并发表论文,发了多篇中文论文以后,发现再写英文论文的时候,总是要有一个思维转变。
对我来说,挺累的,可能还没有习惯。实际上是一个中文和英文反复思辨的过程。
比如,在写摘要的时候,因为各种期刊对于摘要的要求不同,以英文期刊为例:在写背景,实验方法、结果、结论的时候中文就是比较好写,直接表述就是了;但是写英文时,往往需要先表述重要的然后再解释。所以这就是为什么一般中国人写英文慢的原因了。中国人考虑问题比较从大局出发,国外的作者总是从最重要的开始叙述。和你交流总是把最重要的提供给你,然后再慢慢解释。中国的作者不然,总是喜欢娓娓道来。我觉得挺好。写英文 的时候按照国外的思维习惯,写中文按照中国人的习惯。双赢嘛!
如果写Chinglish,中文论文和英文论文的撰写速度应该差不多,^_^
但我还是喜欢沉迷于这样的思辨过程,很有成就感!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-7-24 12:29
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社