||

暮归独酌
花影微斜草色深,
一壶清酿对暮岑。
不邀尘世同杯语,
鸟唱孤云共古心。
Petals lean in dusk, the grass grows deep,
A pot of brew to greet the mountain’s steep.
No worldly guest to share this quiet cup,
Just birdsong, drifting clouds, and thoughts that keep.
Translated by ChatGPT
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-12-5 19:24
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社