||
外文参考文献引用时,要求Surname在前,Given name在后,且为缩写。如果人名是两个词,很容易,外文文献里的人名,一般是名在前,姓在后的,所以,把姓放在前面,名字缩写就OK了。但看外文文献时,很容易发现,一些人名,你很难辨认,哪是Surname,哪是Given name。
举例:
两个字的名字:
1. Wolfgang Heinemann
虽然中国人一般很难搞清楚外国人的姓,但这种情况,可以写成:Heinemann, W.
2. Haixia Qi
显然,这是一个中国人的名字,可以写成:Qi, H.
3. Zhang, Gou-Qiang
这个名字,应该也是中国人名字,怎么缩写呢?原来,可以写成:Zhang, G. - Q.
4. JensMichael, Carstensen
这个名字是两个字,但第一个字有两个大写字母,应该写成:Carstensen, J. M.
有很多情况下,是有三个Word的名字,这时,一般中间的词为Middle name:
5. Gordon M. Winder
这个名字,把中间的那个已经缩写了,引用时,可以写成: Winder, G. M.
6. Hyun Seok Yang
这也是一个三个Word的名字,但中间名没有缩写,可以写成:Yang, H. S.
7. Kees de Koning
这个名字,怎么写呢?是和5的情况一样吗?可是中间那个Word怎么是小写呢?原来,中间那个应该是姓的一部分,可以写成:de Koning, K.
还有四个字的名字呢,请看:
8. Rudolph van der Merve
这个中间两个字,也是小写的,与7类似,可以写成:van der Merve, R.
9. P.W.G. Groot KoerKamp
那这个名字的姓是什么呢?应该这样写:Groot KoerKamp, P.W.G.
实际上,名字的格式是可以用文献管理软件Endnote软件自动导出的,如果你没有用该软件,或从其他途径得到的文献,需要手动输入时,才用得着费一翻脑筋的。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 00:59
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社