SeaDau的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/SeaDau

博文

外文参考文献引用中人名的问题

已有 143916 次阅读 2012-6-5 16:54 |系统分类:科研笔记| 人名, 外文文献

外文参考文献引用时,要求Surname在前,Given name在后,且为缩写。如果人名是两个词,很容易,外文文献里的人名,一般是名在前,姓在后的,所以,把姓放在前面,名字缩写就OK了。但看外文文献时,很容易发现,一些人名,你很难辨认,哪是Surname,哪是Given name

举例:

 

两个字的名字:

1. Wolfgang Heinemann

虽然中国人一般很难搞清楚外国人的姓,但这种情况,可以写成:Heinemann, W.

2. Haixia Qi

显然,这是一个中国人的名字,可以写成:Qi, H.

3. Zhang, Gou-Qiang

这个名字,应该也是中国人名字,怎么缩写呢?原来,可以写成:Zhang, G. - Q.

4. JensMichael, Carstensen

这个名字是两个字,但第一个字有两个大写字母,应该写成Carstensen, J. M.

 

有很多情况下,是有三个Word的名字,这时,一般中间的词为Middle name

5. Gordon M. Winder

这个名字,把中间的那个已经缩写了,引用时,可以写成: Winder, G. M.

6. Hyun Seok Yang

这也是一个三个Word的名字,但中间名没有缩写,可以写成:Yang, H. S.

7. Kees de Koning

这个名字,怎么写呢?是和5的情况一样吗?可是中间那个Word怎么是小写呢?原来,中间那个应该是姓的一部分,可以写成:de Koning, K.

 

还有四个字的名字呢,请看:

8. Rudolph van der Merve

这个中间两个字,也是小写的,与7类似,可以写成:van der Merve, R.

9. P.W.G. Groot KoerKamp

那这个名字的姓是什么呢?应该这样写:Groot KoerKamp, P.W.G.

 

 

实际上,名字的格式是可以用文献管理软件Endnote软件自动导出的,如果你没有用该软件,或从其他途径得到的文献,需要手动输入时,才用得着费一翻脑筋的。



https://blog.sciencenet.cn/blog-689752-578901.html

上一篇:天赐
下一篇:一辆“宝马”
收藏 IP: 139.86.253.*| 热度|

3 袁贤讯 任胜利 何培龙

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 00:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部